一九四七年我初次編電影劇本,片名《不了情》,當(dāng)時最紅的男星劉瓊與東山再起的陳燕燕主演。陳燕燕退隱多年,面貌仍舊美麗年青,加上她特有的一種甜昧,不過胖了,片中只好盡可能的老穿著一件寬博的黑大衣。許多戲都在她那間陋室里,天冷沒火爐,在家里也穿著大衣,也理由充足。此外話劇舞臺上也有點名的潑且路珊演姚媽,還有個老牌反派(名字一時記不起來了)演提鳥籠玩鼻煙壺的女父――似是某一種典型的旗人――都是硬里子。不過亥主角不能脫大衣是個致命傷。――也許因為拍片辛勞,她在她下一部片子里就已經(jīng)苗條了,氣死人!――寥寥幾年后,這張片子倒已經(jīng)湮沒了,我覺得可惜,所以根據(jù)這劇本寫了篇小說《多少根》。
在美國,根據(jù)名片寫的小說歸入“非書”(non―books)之列――狀似書而實非――也是有點道理。我這篇更是仿佛不充分理解這兩種形式的不同處。例如小女孩向父親曉晚不休說新老師好,父親不耐煩;電影觀眾從畫面上看到他就是起先與女老師邂逅,彼此都印象很深,而無從結(jié)識的男子;小說讀者并不知道,不構(gòu)成“戲劇一性一的反諷”――即觀眾暗笑,而劇中人懵然――效果全失。
我當(dāng)時沒看出來,但是也覺得寫得差。離開大陸的時候,文字不便帶出來,都是一點一滴的普通信件的長度郵寄出來的,有些就涮下來了。
前兩年在報上看到有人襲用《不了情》片名,大概別人也都不知道已經(jīng)有過這么張片子,不禁撫然。想不到最近痖弦先生有朋友在香港影印了圖書館里我這篇舊作小說,寄了來。影片本身早巳消失得無影無蹤,根據(jù)它的“非書”倒還頑健,不遠千里找上門來,使人又笑又嘆。
――卅年后記(收入《偶然記》,1983年6月臺北皇冠出版社初版)
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時刪除。