在涉外交往中,稱呼的問題,國家不同,民族不同,習(xí)慣不一樣,稱呼上面就有一些差異。
比如我們大家知道,在涉外交往中,對(duì)行政職務(wù)、社會(huì)地位比較高的人,我們可以用“閣下”這個(gè)稱呼,總統(tǒng)閣下、大使閣下這樣的稱呼。但有些國家不行,比如美國、聯(lián)邦德國、墨西哥這樣的國家不大喜歡講“閣下”這個(gè)詞。
一般而論,在涉外交往中,以下三種稱呼最為通用:
其一,稱行政職務(wù)。這個(gè)一般是在正式的官方交往中使用的,“董事長(zhǎng)先生”“尊敬的經(jīng)理先生”“部長(zhǎng)閣下”,那么這是稱行政職務(wù)。
第二,稱技術(shù)職稱。見了專家學(xué)者,或者學(xué)術(shù)方面比較有造詣的人士,稱學(xué)術(shù)職稱。
第三個(gè)在涉外交往中,你可用的稱呼是什么呢?就是所謂的泛尊稱,廣泛的泛,泛尊稱,先生、小姐、夫人、女士,這樣的一些稱呼。
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。