【簡(jiǎn)介】
范雎(?—前255),也叫范且(這是漢代石刻中的錯(cuò)誤)(《史記》中是“雎ju”字,有書為“睢sui”字,評(píng)書家多讀此音),字叔。戰(zhàn)國(guó)時(shí)魏人,著名政治家、軍事謀略家。他同商鞅、張儀、李斯先后任秦國(guó)丞相,對(duì)秦的強(qiáng)大和統(tǒng)一天下起了重大作用。早年家境貧寒,后出使齊國(guó)為魏中大夫須賈所誣,歷經(jīng)磨難后輾轉(zhuǎn)入秦。公元前266年出任秦相,輔佐秦昭王。他上承孝公、商鞅變法圖強(qiáng)之志,下開秦皇、李斯統(tǒng)一帝業(yè),是秦國(guó)歷史上繼往開來(lái)的一代名相,也是我國(guó)古代在政治、外交等方面極有建樹的謀略家。李斯在《諫逐客書》中曾高度評(píng)價(jià)范雎對(duì)秦國(guó)的建樹和貢獻(xiàn):“昭王得范雎,強(qiáng)公室,杜私門,蠶食諸侯,使秦成帝業(yè)。”
范雎當(dāng)初想為魏國(guó)建立功業(yè),因家貧無(wú)法得見魏王,投在中大夫須賈門下當(dāng)門客。魏昭王使讓賈出使齊國(guó),范雎隨往,憑雄辯之才深得齊王敬重。齊王欲留他任客卿,并贈(zèng)黃金十斤,牛、酒等物,均謝絕。須賈回國(guó),不僅不贊揚(yáng)他的高風(fēng)亮節(jié),反向相國(guó)魏齊誣告他私受賄賂,出賣情報(bào)。魏齊將他拷打得肋折齒落,體無(wú)完膚,又用席裹棄于茅廁,讓賓客往上撒尿。范雎裝死,被拋于郊外。返家后即托好友鄭平安將自己藏匿,化名張祿,并讓家人舉喪,使魏齊深信自己已死不疑。
半年后,秦昭王派使臣王稽訪魏。鄭平安設(shè)法讓范雎暗同王稽會(huì)面。經(jīng)交談,王稽發(fā)現(xiàn)范雎是難得之才,將他和鄭平安帶回秦國(guó)。時(shí)值秦昭王三十六年(前271年),秦國(guó)勢(shì)強(qiáng)盛,但朝政被昭王生母宜太后和舅舅穰侯、華陽(yáng)君和兩個(gè)弟弟涇陽(yáng)君、高陵君所把持,排斥異己,對(duì)來(lái)自各國(guó)的賓客和辯士不太歡迎。王稽雖多方努力,范雎仍得不到昭王的召見。只好強(qiáng)捺焦躁,等待時(shí)機(jī)。
過了一年,穰侯魏冉為擴(kuò)大自己封地,欲率兵經(jīng)韓、魏去攻打齊國(guó)。范雎抓住這一良機(jī)上書昭王,請(qǐng)求面談。昭王用車把他接入宮中。在這次見面談話中,他首先用“秦國(guó)人只知有太后、穰侯,不知有秦王”觸及了昭王有苦難言的心病。然后指出秦國(guó)內(nèi)政弊端,即昭王上畏于太后之威嚴(yán),下惑于*臣的諂詐,身居深宮,陷于包圍之中,終身迷惑,無(wú)法辨明是非善惡。長(zhǎng)此下去,大則國(guó)家覆滅,小則自身難保。范雎慷慨直言,得到了昭王信任,當(dāng)即表示,今后無(wú)論大小事,上及太后,下至群臣,該怎么辦,要范雎盡管賜教,不要有任何顧慮。范雎接著告訴昭王,穰侯跨越韓、魏攻齊非正確決策。出兵少不足以敗齊,出兵多使秦國(guó)受害。打敗了,為秦之大辱;打勝了,所占地?zé)o法管理,只會(huì)讓韓、魏從中漁利。伐齊于秦有百害而無(wú)一利。
第二天上朝,昭王即拜范雎為客卿,下令撤回伐齊之兵。從此,范雎躋身于秦廷,開始施展他的全部謀略。
對(duì)外,為達(dá)到兼并六國(guó),范雎提出了“遠(yuǎn)交近攻”的戰(zhàn)略思想。對(duì)齊、楚等距秦較遠(yuǎn)的國(guó)家先行交好,穩(wěn)住他們不干預(yù)秦攻打鄰近諸國(guó)之事。魏、韓兩國(guó)地處中原,有如天下之樞紐,離秦又近,應(yīng)首先攻打,以除心腹之患。魏、韓臣服,則北可懾趙、南能伐楚,最后再攻齊。這樣由近及遠(yuǎn),得一城是一城,逐步向外擴(kuò)張,好比蠶食桑葉一樣,必能統(tǒng)一天下。昭王三十九年(前268年),昭王用范雎謀,派兵伐魏,攻占懷(今河南武陟西南)。兩年后又攻占邢丘(今河南溫縣東)。昭王四十二年(前265年),范雎又為昭王謀劃攻打韓國(guó),首先攻占地處韓國(guó)咽喉的滎陽(yáng),將韓斷為三截,致使韓處于危亡之中,不得不聽命于秦。經(jīng)過一系列征戰(zhàn),秦國(guó)勢(shì)越來(lái)越強(qiáng),各國(guó)無(wú)不震動(dòng)。
對(duì)內(nèi),昭王又按范雎的謀劃,實(shí)行“固干削枝”的政策,堅(jiān)決剝奪親貴手中之大權(quán),于四十一年(前266年)收回穰侯的相印,令其回封地養(yǎng)老。拜范雎為丞相,封為應(yīng)侯。接著又把華陽(yáng)君、涇陽(yáng)君、高陵君驅(qū)逐到關(guān)外,將宣太后安置于深宮,不準(zhǔn)再干預(yù)朝政。通過這些變革,消除了內(nèi)部隱患,使權(quán)力集中于以秦昭王為首的中央手中,政權(quán)更加鞏固。
秦國(guó)在懾服魏、韓和整頓內(nèi)政后,開始把攻擊矛頭指向趙國(guó)。秦昭王四十七年(前260年),昭王派大將王龁率兵伐趙。趙大將廉頗經(jīng)驗(yàn)豐富,在長(zhǎng)平(今山西高平縣西北)深溝高壘,拒不出戰(zhàn)(參見長(zhǎng)平之戰(zhàn))。王龁圍攻4個(gè)多月不下,糧草不濟(jì),派人向昭王告急。范雎用反間之計(jì),派人潛入趙都邯鄲用重金收買了一些大臣,散布廉頗年老怯戰(zhàn)、秦國(guó)最怕趙奢之子趙括出戰(zhàn)的流言。趙王中計(jì),起用毫無(wú)作戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)、只會(huì)紙上談兵的趙括替換廉頗任主帥。秦昭王又按范雎之計(jì),派武安君白起為上將軍,連夜秘密趕往長(zhǎng)平。不久,白起大敗趙括,消滅趙軍45萬(wàn),趙括死于亂軍之中。經(jīng)長(zhǎng)平之戰(zhàn),趙國(guó)一蹶不起,秦國(guó)則更加強(qiáng)大。
長(zhǎng)平之戰(zhàn)后,遂圍邯鄲(參見邯鄲之戰(zhàn))。白起本擬乘勝滅趙。昭王四十八年十月,秦再次平定了上黨,后軍分二路:一路由王齙率領(lǐng),進(jìn)攻皮牢(今河北武安);一路由司馬梗攻占太原。而白起自將圍攻邯鄲。韓國(guó)和趙國(guó)驚恐萬(wàn)分,派蘇代用重金賄賂秦相應(yīng)侯范雎說(shuō):“白起擒殺趙括,圍攻邯鄲,趙國(guó)一亡,秦就可以稱帝,白起也將封為三公,他為秦攻拔七十多城,南定鄢、郢、漢中,北擒趙括之軍,雖周公、召公、呂望之功也不能超過他,F(xiàn)在如果趙國(guó)滅亡,秦王稱王,那白起必為三公,您能在白起之下嗎?即使您不愿處在他的下位,那也辦不到。秦曾經(jīng)攻韓、圍邢丘,困上黨,上黨百姓皆奔趙國(guó),天下人不樂為秦民已很久。今滅掉趙國(guó),秦的疆土北到燕國(guó),東到齊國(guó),南到韓魏,但秦所得的百姓,卻沒多少。還不如讓韓、趙割地求和,不讓白起再得滅趙之功。”于是范雎以秦兵疲憊,急待休養(yǎng)為由,請(qǐng)求允許韓、趙割地求和。昭王應(yīng)允。韓割垣雍,趙割六城以求和,正月皆休兵。白起聞知此事,從此與范雎結(jié)下仇怨。后白起被迫自殺。
范雎推薦鄭安平為將,攻打趙國(guó),結(jié)果被趙軍所圍,率二萬(wàn)人降趙。范雎請(qǐng)罪,秦國(guó)的法令,“任人而所任不善者,各以其罪罪之。”(《史記 范雎蔡澤列傳》)秦昭王恐因此事傷害到范雎,于是下令國(guó)中:“有敢言鄭安平事者,以其罪罪之。”(《史記 范雎蔡澤列傳》)而且還大大賞賜了范雎。
點(diǎn)評(píng):范雎在秦任丞相十多年,其“遠(yuǎn)交近攻”的謀略對(duì)后用兵有著深遠(yuǎn)的影響。此外,其“固干削枝”的平內(nèi)策略,以及長(zhǎng)平之戰(zhàn)所施反間之計(jì),也非常讓人嘆服。
【詳傳】
使齊蒙誣慘遭橫禍
周赧王三十二年(公元前283年),燕將樂毅率燕、楚、魏、趙、韓五國(guó)兵馬攻破齊國(guó)都城臨淄,并一舉略定齊國(guó)70余座城池,齊國(guó)僅剩下即墨和莒兩座城池尚未攻破。齊滑王逃亡,被楚淖齒所殺。齊襄王在這內(nèi)外交困、岌岌可危的國(guó)勢(shì)下,倉(cāng)促在莒即位。后齊將田單力挽狂瀾,智擺火牛陣,大敗聯(lián)軍,力復(fù)70城,齊國(guó)這才免遭亡國(guó),得以復(fù)興。齊國(guó)蒸蒸日上的國(guó)勢(shì)使當(dāng)初隨燕破齊的魏王坐臥不安,深恐齊襄王尋機(jī)報(bào)復(fù)。于是,魏王遣中大夫須賈出使齊國(guó),議和修好。
齊襄王對(duì)魏使臣須賈很不禮貌,責(zé)問魏國(guó)反復(fù)無(wú)常,并說(shuō)先王之死與魏有關(guān),令人切齒痛心。須賈嚅嚅而無(wú)言,不能應(yīng)對(duì)。這時(shí),須賈身后站出一人,義正辭嚴(yán)地辯駁道:“齊滑王驕暴無(wú)饜;五國(guó)同仇,豈獨(dú)魏國(guó)?今大王光武蓋世,應(yīng)思重振齊桓公、齊威王之余烈,如果斤斤計(jì)較齊滑王時(shí)的恩恩怨怨,但知責(zé)人而不知自責(zé),恐怕又要重蹈齊滑王的覆轍了。”齊襄王聽完這番不卑不亢、鞭辟人里的雄辯,不但沒有發(fā)怒,反而心中暗自贊嘆此人的膽識(shí)和辯才。他仔細(xì)地打量了一番眼前這個(gè)年輕人,什么也沒有說(shuō)。
此人便是范雎。戰(zhàn)國(guó)時(shí)期是一個(gè)游士和謀略家縱橫捭闔的時(shí)代,游說(shuō)成為當(dāng)時(shí)士人升遷的重要途徑。范雎雖欲周行天下,游說(shuō)諸侯,一展平生所學(xué),卻因家境貧寒,既無(wú)錢作旅途之資,也沒有托人引見之費(fèi)。只好先在魏國(guó)中大夫須賈門下奔走效力,以此靜觀時(shí)變,等待時(shí)機(jī),再謀出頭之日。此番以隨從舍人的身份隨須賈前往齊國(guó),見須賈被齊襄王數(shù)落得嚅嚅無(wú)言以對(duì),這才挺身而出,仗義執(zhí)言,一來(lái)替主人須賈解圍,二來(lái)維護(hù)魏國(guó)尊嚴(yán)。誰(shuí)知禍從口出;范雎這番話給他帶來(lái)了難以想象的災(zāi)難,以致于險(xiǎn)些送掉性命。
再說(shuō)齊襄王退朝以后,腦海里總也抹不去朝廷之上仗義執(zhí)言的那個(gè)年輕人的身影。當(dāng)晚,他便派人勸說(shuō)范雎留在齊國(guó),以客卿相處。范雎義正辭嚴(yán)地拒絕道:“臣與使者同出,而不與同入,不信無(wú)義,何以為人?”齊襄王聞知,心中甚為敬重,特賜予范雎黃金十斤以及牛、酒諸物。范雎身在異國(guó),肩負(fù)通使重命,豈敢擅自受用私饋之物,一再堅(jiān)辭不納。須賈身為正使,遭遇冷落,而隨從卻備受優(yōu)惠,心中很不是滋味。范雎具實(shí)以告后,須賈令他封還黃金而留下牛、酒。范雎唯命是從。
回到魏國(guó)后,須賈對(duì)這事越想越生氣,他把這次出使齊國(guó)之所以受到冷遇,全部歸罪于范雎,并把范雎在齊國(guó)受到齊王厚賜的情況報(bào)告了魏相魏齊。魏齊大怒,命人將范雎抓來(lái),嚴(yán)刑拷打。把范雎打得遍體鱗傷,血肉模糊,肋折齒落,慘不忍睹。范雎惟恐性命難保,便屏息僵臥,直挺挺在血泊中不動(dòng),佯裝死去。舍人誤以為范雎已死,便去稟告正在飲酒的魏相。這時(shí),魏相正喝得面紅耳熱,便命仆人用葦席裹尸,棄于茅廁之中,讓家中賓客輪番向席中撒溺,故意凌辱范雎,以戒后人。范雎知是小不忍則亂大謀,只得咬牙強(qiáng)挺。待到天色已晚,范雎從葦席中張目偷看,見只有一名卒吏在旁看守,便悄悄地說(shuō):“吾傷重至此,雖暫醒,決無(wú)生理。你如果能讓我死于家中,以便殯殮,異日定當(dāng)重金酬謝。”卒吏見其可憐,又貪利,便謊報(bào)魏齊,說(shuō)范雎早已死去。酒酣中魏齊命仆人將范雎尸體扔到荒郊野外。范雎這才得以脫身。他乘夜爬回家中,讓家人將葦席置于野外,以掩人之目;同時(shí)派人通知好友鄭安平,幫助他藏匿在民間,后化名張祿,并囑家人明日發(fā)喪。范雎果然沒有估計(jì)錯(cuò),第二天魏齊酒醒后,便疑心范雎未死,見野外僅存葦席,便派人至其家搜查,恰逢舉家發(fā)哀戴孝,方信范雎的尸身為犬豕銜去,從此不疑。
夜通秦使下車避禍
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。