久久久久综合给合狠狠狠,人人干人人模,大陆一级黄色毛片免费在线观看,亚洲人人视频,欧美在线观看一区二区,国产成人啪精品午夜在线观看,午夜免费体验

薈聚奇文、博采眾長、見賢思齊
當前位置:公文素材庫 > 計劃總結(jié) > 工作總結(jié) > 英語翻譯句子總結(jié)

英語翻譯句子總結(jié)

網(wǎng)站:公文素材庫 | 時間:2019-05-29 10:59:31 | 移動端:英語翻譯句子總結(jié)

英語翻譯句子總結(jié)

英語翻譯句子總結(jié)UNIT1

1)你應(yīng)該適當花一點時間休息和鍛煉。(reasonable)

Youshouldspendareasonableamountoftimerelaxingandexercising.2)總的來說,孩子們比過去任何時候都更健康,受到了更好的教育。(ingeneral)

Ingeneralchildrenarehealthierandbettereducatedthaneverbefore.3)待適當?shù)臋C會來臨,他就能抓住。(comealong)

Whentherightopportunitycomesalong,he’lltakeit.4)每天他都留出點時間跟家人在一起,享受生活。(setaside)

Everydayhesetsasidesometimetobewithhisfamilyandenjoylife.5)我記得那些黑暗的街道以及同父親手拉手走路的情景。(handinhand)

Irememberthosedarkstreetsandwalkinghandinhandwithmyfather.6)他最終辜負了父母的期望。(liveupto)

Hefinallyfailedtoliveuptohisparents’expectations.7)相比之下,我們的用油量大幅度上升了。(incontrast)

Incontrast,ouruseofoilhasincreasedenormously.8)經(jīng)過努力,他成功地克服了自己的致命弱點。(overcome)

Hesucceededinhiseffortstoovercomehisfatalweakness.

UNIT-3

1)由于緊急情況,這位醫(yī)生幾小時內(nèi)都沒有空。(becauseof)

Becauseofanemergency,thedoctorwillnotbeavailableforseveralhours.2)稅收將會如何影響低收入的人群?(affect)

Howwilltaxesaffectpeoplewithlowincomes?

3)我母親總是告訴我,從長遠來看我會很高興我沒有放棄練鋼琴。(inthelongrun)

MymotheralwaystoldmethatinthelongrunIwouldbegladIdidn’tgiveuppracticingthepiano.

4)這些書的價格從10美元到20美元不等。(range…from…to)

Thesebooksrangeinpricefrom$10to$20.

5)在我看來你沒有什么選擇。(Itseemstomethat…)

Itseemstomethatyoudon’thavemuchchoice.

6)考慮到他們?nèi)狈?jīng)驗,這工作他們已經(jīng)做得相當不錯。(given)

Giventheirinexperience,theyhavedonequiteagoodjob.

7)對這么一幢大房子來說這價格相當便宜,但你得考慮維修所需要的錢。(takeintoconsideration)

Forsuchabighousethepriceisfairlylow,butyou’vegottotakeintoconsiderationthemoneyyouwillspendonrepairs.

8)我們能否從討論上次會議產(chǎn)生的問題開始?(arisefrom)

Canwebeginwithdiscussingquestions/problemsarisingfromlastmeeting?

UNIT-5

1)看到所有的人在辦公室外走來走去,我變得更焦慮了。(toandfro)

Seeingallthepeoplewalkingtoandfrooutsidetheoffice,Ibecamemoreworried.2)最終他會明白誰是真正的朋友。(intime)

Intimehewillseewhoishistruefriend.

3)那位科學(xué)家的實驗產(chǎn)生了一種新藥。(givebirthto)

Thatscientist’sexperimentgavebirthtoanewdrug.4)大半個冬天他都因病被困在屋里。(shut…..in)

Hehadbeenshutinbyillnessduringmuchofthewinter.5)他們一有機會就會練習(xí)英語口語。(atthefirstopportunity)

TheywouldpracticespokenEnglishatthefirstopportunity.6)她所珍愛的一切或許會在一夜之間化為烏有。(sweepaway)

Everythingshevaluedmightbesweptawayovernight.7)臨近學(xué)期結(jié)束時,同學(xué)們都忙著準備考試。(thecloseof)

Towardsthecloseoftheterm,allthestudentsarebusypreparingforthefinals.8)這么冷的冬天,我們渴望它快點過去。(longfor)

Itisaverycoldwinderandwelongforittobeover.

UNIT-7

1)我沒料想到上演一個劇本需要這么多的工作。(involve)

Ididn’trealizeputtingon/stagingaplayinvolvedsomuchwork.2)最重要的不是你說的,而是你做的。(…notthat…butthat…)

Themostimportantthingisnotwhatyousaybutwhatyoudo.

3)在這樣的情況下,這個結(jié)果是所能期待的最好的。(insuchcircumstances)

Thisisthebestresultthatcanbeexpectedinsuchcircumstances.4)你不是第一次處于這種情形。(findoneself…)

Itisn’tthefirsttimethatyou’vefoundyourselfinsuchasituation.5)這個困難促使我動腦筋找出答案。(challenge)

Thisdifficultychallengesmymindtofindananswer.

6)將要出現(xiàn)的新的威脅是失業(yè)。(onthehorizon,unemployment)

Thenewthreatonthehorizonisunemployment.7)我們有不同的方法表達同樣的想法。(alternative)

Wehavealternativewaysofexpressingthesameidea.8)他喝酒的老毛病又犯了。(slipinto)

Heslippedintotheoldhabitofdrinking.

UNIT-9

1)我趁今天天氣好打網(wǎng)球去了。(takeadvantageof)

Itookadvantageofthefineweathertodaytoplaytennis.2)甚至可以在湖里游泳如果你想去的話(feelinclinedto)

Youmayeveswiminthelakeifyoufeelinclinedto.3)巨大的音樂聲使他又感到一陣頭痛。(bringon)

Theloudmusicbroughtonanotheroneofhisheadaches.4)粗心的人易犯錯誤。(beaptto)

Acarelesspersonisapttomakemistakes.

5)這項實驗發(fā)現(xiàn)了一種治療癌癥的方法。(resultin)

Theexperimentresultedinthediscoveryofacureforcancer.6)相比而言,我們更關(guān)心工作效率和產(chǎn)品開發(fā)。(beconcernedwith)

Comparativelyspeaking,wearemoreconcernedwithworkefficiencyandproductdevelopment.

7)醫(yī)生說手術(shù)會引起心臟病發(fā)作。(induce)

Doctorssaidthatsurgerycouldinduceheartattack.8)30年前我從倫敦大學(xué)獲得醫(yī)生資格。(qualify)

Iqualified/wasqualifiedasadoctoratLondonUniversity30yearsago.

擴展閱讀:自考英語翻譯句子總結(jié)

Unit1

1.Hewasthirty-six,hisyouthhadpassedlikeascreamingeagle,leavinghimoldanddisillusioned.

他已三十六歲,青春像一路鳴叫的鷹,早已一閃而逝,留給他的是衰老和幻滅。2.ignoringthechairofferedhim,ChuThestoodsquarelybeforethisyouthmorethan

tenyearshisjuniorandinalevelvoicetoldhimwhohewas,whathehaddoneinthepast,howhehadfledfromYunnan,talkedwithSunYat-sen,beenrepulsedbyChenTu-hsiuinShanghai,andhadcometoEuropetofindanewwayoflifeforhimselfandanewrevolutionaryroadforChina.

朱德顧不得拉過來的椅子,端端正正地站在這個比他年輕十歲的青年面前,用平穩(wěn)的語調(diào),說明自己的身份和經(jīng)歷:他怎樣逃出云南,怎樣會見孫中山,怎樣在上海被陳獨秀拒絕,怎樣為了尋求自己的新的生活方式和中國的新的革命道路而來到歐洲

3.AshetalkedChouEn-laistoodfacinghim,hisheadalittletoonesideaswashishabit,listeningintentlyuntilthestorywastold,andthenquestioninghim.他娓娓道來,周恩來就站在他面前,習(xí)慣的側(cè)著頭,一直聽到朱德把話說完,才提出問題。

Exercise1

4.SeveraltimesonhistripstoChina,whichhemadeasaguestoftheChineseGovernment,BillsbirthdayoccurredwhilehewasinBeijing.

以中國官方客人的身份,比爾來訪中國已多次了,而且在北京停留期間恰適他生日也有好幾次了。

5Thisisforyou,BillMorrowheardonmanyoccasionshewouldneverforgetsuchaswhenhewastakenaboatdowntheGrandCanalandeveryboatthatpassedsoundeditssireninsalutation.OrwhenheshownoverthegreatNanjingbridge,builtwheretheferriesusedtocarrytrainsacrosstheChangjiangRiver.Hewasgivenachairandaskedtowaitalittleasdarknesscameon,thensuddenlythewholebridgewasoutlinedinlights.

“這是為你安排的!边@句話比爾。莫諾聽到過好幾次,每一次都令他難以忘懷。有一次,他沿大運河乘船順水而下,途經(jīng)的每艘船都鳴笛致敬。還有一次,他參觀雄偉的南京長江大橋以前沒橋時,要靠輪渡托載火車橫渡長江。夜幕漸漸降臨了,他被安排坐下,并被告知稍坐等候,然后突然間,整個橋身被燈光勾畫出了一個清晰的輪廓。

6.ThemostimportantdayIrememberinallmylifeistheoneonwhichmyteacher,AnneMansfieldSulliven,cametome.IamfilledwithwonderwhenIconsidertheimmeasurablecontrastbetweenthetwoliveswhichitconnects.

在我的記憶里,安妮。曼斯匪爾德。沙利文教師來的那一天,是我一生中最重要的日子。從這一天開始,我的生活與以前迥然不同,一想到這一點,我就感到非常興奮。

7.Ontheafternoonofthateventfulday,Istoodontheporch,dumb,expectant.

那天下午,我一聲不響,懷著期待的心情站在門廊里。

8.Angerandbitternesshadpreyeduponmecontinuallyforweeksandadeeplanguorhadsucceededthispassionatestruggle.

幾個星期以來,我又氣又恨,感到非?鄲,這種感情上的激烈斗爭過去之后,我感到渾身無力。

9.Haveyoubeenatseainadensefog,whenitseemedasifatangiblewhitedarknessshutyouin,andthegreatship,tenseandanxious,gropedherwaytowardtheshorewithplummetandsounding-lineandyouwaitedwithbeatingheartforsomethingtohappen?Iwaslikethatshipbeforemyeducationbegan,onlyIwaswithoutcompassorsounding-line,andhadnowayofknowinghowneartheharborwas.“Light!Givemelight!”wasthewordlesscryofmysoul,andthelightofloveshoneonmeinthatveryhour.

不知你是否有過這樣的經(jīng)歷在海上航行遇上了大霧,周圍一片白,好像著實把你關(guān)在一個黑暗的地方,大船上的人又緊張又著急,一面用鉛錘探測深淺,一面向岸邊慢慢駛?cè),你的心也怦怦直跳,生怕出事。我在開始受教育之前,就像這樣一條船,只是沒有羅盤,沒有測探繩,也無法知道離海港有多遠!肮饷!給我光明!”這就是發(fā)自我內(nèi)心深處的無言的呼喚,也就在這時候,愛心的光芒照到了我的身上。

Exercise10.Ifeltapproachingfootsteps,IstretchedoutmyhandasIsupposedtomymother.Someonetookit,andIwascaughtupandheldcloseinthearmsofherwhohadcometorevealallthingstome,and,morethanallthingselse,toloveme.

我感到有人靠近了,我以為是媽媽,于是伸出手來。不知是誰握住了我的手,把我拉過去緊緊地摟在了她的懷里。就是她教我認識了世上的萬物,最重要的是她還疼愛我。

11.Inthedaysthatfollowed,Ilearnedtospellinthisuncomprehendingwayagreatmanywords,amongthempin,hat,cupandafewverbslikesit,standandwalk.

接下來的幾天里,雖然我不知道意思,但是我學(xué)會了拼好些單詞,比如PIN,HAT,CUP及一些動詞,如SIT,STANDANDWALK.

12.ThatwasbecauseIsaweverythingwiththestrange,newsightthathadcometome.OnenteringthedoorIrememberedthedollIhadbroken.Ifeltmywaytohearthandpickedupthepieces,Itriedvainlytoputthemtogether.Thenmyeyesfilledwithtears;forIrealizedwhatIhaddone,andforthefirsttimeIfeltrepentanceandsorrow.

那是因為我正用一種剛剛獲得的全新而奇特的視角來看待一切事物。進屋時,我想起了被我弄壞的那個娃娃。我摸索著向壁爐走去,拾起那些碎片,試圖將它們拼接在一起,但怎么也拼不起來。于是我哭了,因為我意識到我做了什么,也在我的人生中第一次感到后悔,感到難過。

13.ItwouldhavebeendifficulttofindahappierchildthanIwasasIlayinmycribatthecloseofthateventfuldayandlivedoverthejoysithadbroughtme,andforthefirsttimelongedforanewdaytocome.

在這個意義重大的日子即將結(jié)束時,我躺在自己的小床里,回顧著一天的快樂,恐怕再也找不到比我更幸福的孩子了。我生平第一次盼望新一天趕快到來。

14.我說,我不是文學(xué)家,不屬于任何派別,所以我不受限制。Iamnotamanofletters,nordoIbelongtoanyparticularschool.

15.一切舊的傳統(tǒng)觀念,一切阻止社會進步和人性發(fā)展的不合理的制度,一切摧殘愛的努力,它們都是我最大的敵人。Alloutmodedtraditionalthinking;anyirrationalsystemwhichobstructssocialprogressorhumandevelopment;anyforcewhichtramplesonlove-allthesethingsaremyenemies.16.我覺得有一根鞭子在抽打我的心,又覺得仿佛有什么鬼魂借我的筆為自己伸

冤一樣。

Ifeltasifmymindwasbeingwhipped,asifaghosthadcommandeeredmypenandwaswritingtoredresstheinjusticesithadsuffered.

17.長得好看的人用不著濃妝艷抹,而我的文章就像一個丑八怪,不打扮,看起來倒還順眼些。

Physicallyattractivepeopledontneedheavymake-up.Thoughmywritingresemblesanuglymonster,itactuallylooksalittlebetterwithoutanyembellishment.

18.這仍然是在反對那些無中生有、混淆黑白的花言巧語。我最恨那些盜名欺世,欺騙讀者的謊言。

ThismeansIopposefabrication,deceptionandflowerylanguage.WhatIhatemostarethoseglory-seekingwriterswhodeceivethepublicwiththeirlies.

Unit2

1.Thecountrywasaplacewheremenworkedfromdawntodark,andthelabourerlivednotinthesun,butinpovertyanddarkness.Whataidsthereweretolightenlabourwereimmemorial,likethemill,whichwasalreadyancientinChaucerstime.TheindustrialRevolutionbeganwithsuchmachines;themillwrightsweretheengineersofthecomingage.JamesBrindleyofStaffordashirestartedhisself-madecareerin1733byworkingatmillwheels,attheageofseventeen,havingbeenbornpoorinavillage.

在農(nóng)村,人們從早到晚都得干活,勞動者并不是沐浴在陽光下,而在生活在貧困和黑暗之中,那么幫助減輕勞動的機械都不知從哪個年代就有了。比如磨坊,在喬叟的時候就已經(jīng)是古老的了。而工業(yè)革命就是從這些機械開始的。修造磨坊的匠人就是開創(chuàng)新時代的工程師。斯塔福郡的詹姆斯。布林斯雷,出身于一個貧苦的農(nóng)村家庭;一七三三年,他十七歲,就著手改良磨坊的車輪,從而開始了他那自我奮斗的生涯。

2.Brindleyhadbegunonhisownaccount,outofinterest,tosurveythewaterwaysthathetraveledashewentabouthisengineeringprojectsformillsandmines.TheDuckofBridgewaterthengothimtobuildacanaltocarrycoalfromtheDuckspitsatWorsleytotherisingtownofManchester….BrindlywentontoconnectManchesterwithLiverpoolinanboldermanner,andinalllaidoutalmostfourhundredmilesofcanalsinanetworkalloverEngland.

布林德雷在為他的磨坊和礦井建筑工程到處奔走的時候,出于自愿和興趣,對沿途經(jīng)過的河道進行了勘察。于是布里齊瓦特公爵就讓他開一條運河,以便把煤從公爵在烏斯利擁有的礦井運往曼徹斯特……布林德雷還更加大膽的用運河把曼徹斯特同利物浦連結(jié)起來,修鑿了總長度為四百英里的遍布全英國的運河網(wǎng)。

3.ThetwothingsareoutstandinginthecreationoftheEnglishsystemofcanals,andtheycharacterizealltheIndustrialRevolution.Oneisthatmenwhomadetherevolutionwerepracticalmen.LikeBrindley,theyoftenhadlittleeducation,andinfactschooleducationasitthenwascouldonlydullaninventivemind.

在修建英國運河網(wǎng)的過程中,有兩點是非常突出的,而這兩點也是工業(yè)革命的特點。首先,發(fā)動這場革命的都是些實干家。同布林德雷一樣,他們一般都沒有受過什么教育。事實上,當時那種學(xué)校教育也只能窒息人的創(chuàng)造性。

4.Theotheroutstandingfeatureisthatthenewinventionswereforeverydayuse.Thecanalswerearteriesofcommunication:theywerenotmadetocarrypleasureboats,butbarges.Andthebargeswerenotmadetocarryluxuries,butpotsandpansandbalesofcloth,boxesofribbon,andallthecommonthingsthatpeoplebuybythepennyworth.

第二個突出的特點是:新發(fā)明都是為日常生活服務(wù)的。運河是交通的動脈,開運河不是為了走游艇,而是為了通行駁船。而駁船不是為了運送奢侈品,而是為了運送瓦罐鐵鍋、成包的棉布、成箱的緞帶,以及那些只花個把便士能買到的各式日用品。

Exercise4

5.Itisnotalone:itformsoneofatriadofrevolutions,ofwhichtheothertwoweretheAmericanRevolutionthatstartedin1775,andtheFrenchRevolutionthatstartedin1789.Itmayseemstrangetoputintothesamepocketanindustrialrevolutionandtwopoliticalrevolutions.

工業(yè)革命不是孤立的,它是當時三大革命之一,另外兩次是美國革命和法國革命,分別始于1775年和1789年。將一次工業(yè)革命和兩次政治革命相提并論,似乎有些奇。6.WhatmakestheIndustrialRevolutionsopeculiarlyEnglishisthatitisrootedinthecountryside.

工業(yè)革命特別具有英國特色是因為它植根于農(nóng)村

7.Duringthefirsthalfoftheeighteenthcentury,intheoldageofNewtonandthedeclineoftheRoyalSociety,EnglandbaskedinalastIndiansummerofvillageindustryandtheoverseastradeofmerchantadventures.

18世紀上半期,也就是牛頓的晚年,皇家學(xué)會逐漸衰敗的年代,英國仍享受著農(nóng)村經(jīng)濟和商業(yè)冒險家從事的海外貿(mào)易帶來的最后歡娛。

8.Eventually,thoughafewcommunitiescontinuedtobedevotedalmostexclusivelytomining,therealwealthofMontana,Colorado,Wyoming,Idaho,andCaliforniaprovedtobeinthegrassofsoil.

后業(yè)雖然少數(shù)城鎮(zhèn)專門從事采礦業(yè),但蒙大拿,科羅拉多,懷俄明,愛達荷等州的真正財富,也和加州一樣,還是在草原和沃土之中。

Exercise5

9.Despitethegreatgainsinindustry,agricultureremainedthenationsbasicoccupations.Therevolutioninagricultureparallelingthatinmanufacturingafterthewarinvolvedashiftfromhandlabortomachinefarming,andfromsubsistencetocommercialagriculture.Between1686and1910,thenumberoffarmsintheUnitedStatestrebled,increasingfrom2millionto6millionwhiletheareafarmedmorethandoubledfrom160millionto352millionhectares.

盡管工業(yè)的收益很大,農(nóng)業(yè)仍是國民的基礎(chǔ)產(chǎn)業(yè)。農(nóng)業(yè)革命和戰(zhàn)后的制造業(yè)革命齊駕齊驅(qū),使手工業(yè)勞作變?yōu)闄C械耕種,使維持生計的農(nóng)業(yè)變?yōu)樯虡I(yè)化的農(nóng)業(yè)。從1860年至1910年間,美國農(nóng)場的數(shù)量翻了三番,從201*000個增至6000000個,耕種的面積也從1.6公頃增至3.52公頃,增長了一倍多。10.Scarcelylessimportantthanmachineryintheagriculturalrevolutionwasscience.在農(nóng)業(yè)革命中,和機械同等重要的是科學(xué)。11.五四運動是反帝國主義的運動,又是反封建的運動。五四運動的杰出的歷

史意思,在于它帶著為辛亥革命還不曾有的姿態(tài),這就是徹底地不妥協(xié)地反帝國主義和徹底地不妥協(xié)地反封建主義。

TheMay4thMovementwasananti-imperialistaswellasananti-feudalmovement.ItsoutstandinghistoricalsignificanceistobeseeninafeaturewhichwasabsentfromtheRevolutionof1911,namely,itsthoroughanduncompromisingoppositiontoimperialismaswellastofeudalism.

12.五四運動所進行的文化革命則是徹底地反對封建文化的運動,自有中國歷史

以來,還沒有過這樣偉大而徹底的文化革命。

May4thMovementwasuncompromisinginitsoppositiontofeudalculture;therehadneverbeensuchagreatandthoroughgoingculturalrevolutionsincethedawnofChinesehistory.

13.五四運動是在思想上和干部上準備了一九二一年中國共產(chǎn)黨的成立,又準備

了五?運動和北伐戰(zhàn)爭。

Bothinideologyandinthematterofcadres,theMay4thMovementpavedthewayforthefoundingoftheChineseCommunistPartyin1921andfortheMay30thMovementin1925andtheNorthernExpedition

Unit3

1.Egypt,wrotetheGreekhistorianHecataeus,isthegiftoftheNile.Noothercountryissodependentonasinglelifeline.EgyptsverysoilwasbornintheNilesannualflood;withthefloodcamethelife-givingmudthatmadeEgyptthegranaryoftheancientworld.AndasrainfellintheEthiopianhighlandsandthesnowsmeltedintheMountainsoftheMoon,theriverwaseverlastinglyrenewed.

希臘歷史學(xué)家赫卡泰奧斯寫道:埃及是尼羅河送來的禮物。任何別的國家都不像埃及這樣依賴著唯一的一條生命線。就連埃及的土地也是尼羅河每年泛濫而帶來的。河水泛濫帶來了泥沙,萬物得以生長,埃及就這樣成了古代世界的糧倉。埃塞俄比亞高原上的雨水,和月亮山上融化的積雪,為尼羅河提供了無窮無盡的水源。

2.Allthissuggestedancientharmonies.

這一切使人感到古代的和諧氣氛。3.ItisthegreatestpublicworktobeundertakeninEgyptsincethePyramids.Thedevastatingfloodsanddroughtsthatimposedarecurrenttaxofsufferingonthefellahinnolongeroccur.Egyptianagriculturehasbeentransformed,andindustryisbenefitingfrompowergeneratedbythedam.

這是埃及自從修建金字塔以來進行的一項最大的公共工程。過去給弄明帶來災(zāi)難的水旱災(zāi)害,現(xiàn)在不再發(fā)生了。埃及的農(nóng)業(yè)得到了改造,工業(yè)也用上了水壩發(fā)出的電力。

Exercise7

4.TombsandtemplesofancientEgyptfollowtheNilewellintoSudan.DrivingsouthwardfromCairointothevalley,Ienteredalandscapethatowedlittletothepresentera.Forthenext1800milesthethinblueribbonoftheNile,flowingslowlynorth,unwoundoverbrownsoilandgreenfields,someonlyafewyardswide,othersasbroadasanIowacornfield.Attheedgeofthefields,risingindramatichillsorstretchingflattothehorizon,laythebrownbarrendeserts.

古埃及的墳?zāi),廟宇遍布尼羅河兩岸,一直沿至蘇丹。駕車從開羅往南行至

尼羅河谷,映入眼簾的是一番與現(xiàn)代截然不同的景色。藍色玉帶般的尼羅河綿延1800英里,在棕色的土地和綠色的田野間緩緩向北流去。田地有的僅幾碼寬,有的則如依阿華州的玉米地那么寬。田野的外邊緣處是寸草不生的棕色沙漠,有的地方如小山般高高聳起,有的則平平的一直延展至天際。

5.IhadtheillusionthatIwasdrivingthroughoneimmenselylong,narrowfarm.Thevillagesandtownswereusuallyperchedontheedge,soastowastearablesoilandbecausetherewasaneed,beforetheHighDamtamedtheNile,tolivebeyondthereachoftheannualfloods.TheroadfollowedthecourseoftheNile,nowpassingthroughthefields,nowdrawingablacklineseparatingthemfromthedesert.(p74)我感到自己宛若駕車穿越一個毫無盡頭的狹長農(nóng)場。公路是順著尼羅河修筑的,所以時而從田間穿過,時而如一條黑色的分界線將田地與沙漠隔開。6.TheAdelaideFestivalofArtswasthefirstinternationalcelebrationofitskindtobeheldinAustralia.

阿德萊德文藝節(jié)每兩年舉行一次,是在澳大利亞舉辦的第一個國際性文藝活動。

Exercise8

7.Adelaide,thecapitalofSouthAustralia,isoneofAustraliasbest-plannedcities.南澳大利亞的首府,阿德萊德,是澳大利亞布局最精巧的城市之一。8.thesouthernpartofthecityisthemainbusinesssectionofthecity.Beltsofparklandslinethreesidesoftheareaandfourlargeopensquaresoflawnsandtreesbreaktheregularityofthecitybuildings.NorthAdelaide,whichischieflyresidential,isborderedbymoreparklands,andcontainstwoopensquares.NandSAdelaidearedividedbytheTorrensRiver,spannedbyfourbridgeandlinedwithornamentalgardens.

位于城市的南部,是該市的主要商業(yè)區(qū)。帶狀綠地從三面環(huán)繞,區(qū)內(nèi)的四塊空地上有草坪也有樹木,打破了市內(nèi)建筑物的單調(diào)格局。北部主要是居民區(qū),其周圍也有公園環(huán)繞。另外還有兩個大廣場。南北阿德萊德的分界是特化斯河,河面上建有四座橋,兩岸則有花園點綴。

9.ThecitycontainsmanyfineexamplesofearlyAustralianarchitecture,includingthetownhallonKingWilliamStreetthewidemainN-Sthoroughfare.

市區(qū)有很多精美的澳大利亞早期建筑,寬闊的南北大道位于威廉王大街的市政廳就是其中之一。

10.OfparticularinterestifyouhavetimemightbetheImperialAncestralTemple,whichistotheright,andtheSunYat-SenPark,ontheleft.

如果你有時間,那么左邊的太廟和右邊的中山公園都值得你一看。

11.Coveringanareaof175acres,thePalaceisenclosedbywallsover35ft(10.4m.)highandsurroundedbyamoat57yd(52m.)wide.

故宮博物院占地175英畝,圍墻高達10.4米,52米寬的護城河包圍著。

Unit4

1.PresidentClintonrealizedasalofusmustthattodayseconomyisglobal.正如每個人必須認識到的那樣,克林頓總統(tǒng)認識到當今的經(jīng)濟具有全球性質(zhì)。2.1977,thesumtotalofChineseimportsandexportswaslessthan$15billion,puttingChinasshareofworldat0.6percent.Themostpopulouscountryintheworld,Chinarankedadistant30thamongexportingnations.By1993Chinasexportsandimportstotalednearly$200billion.Chinahadbecometheworldstenthlargestexporter.

在1977年,中國進出口總額還不到150億美元,僅占世界貿(mào)易總額的0.6%,世界上人口最多的中國在出口國家中排名靠后,僅是第30位,到1993年,中國進出口總額接近201*億美元,它已成為每10個最大的出口國。3.PercapitaGNPhasgrownatanaveragerateof7.6%from1980-1992.從1980年至1992年,人均國民生產(chǎn)總值平均增長率為7.6%.

4.Buttheimportanceoftradeinoureconomyhasexplodedinthepastthreedecades.In1970,thevalueoftwowaytradewasequaltojust13%oftheUSeconomy.Lastyear,thatfigure,at28%,wasmorethantwiceashigh.Injustthelastsevenyears,jobssupportedbyUSexportshaverisenby4million,toatotalof11million.ThatsalmostoneoutoftenAmericanjobs.LastyearUStradeequaled$1.8trilliondollars.

但在過去30年中,我們經(jīng)濟貿(mào)易的重要性大大地增加了,在1970年,雙邊貿(mào)易的總值占了整個美國經(jīng)濟的13%.去年上升到28%,比1970年增加了一倍多。就在過去7年中,美國的出口創(chuàng)造的就業(yè)機會增加了400萬個?倲(shù)上升到1100萬個。這個數(shù)字就占美國就業(yè)總數(shù)的1/10.去年,美國貿(mào)易總額達到了1.8億美元。

5.NoristheimportanceoftradelikelytodiminishforeitherChinaortheUnitedStates.Chinawillcontinuetodependuponlucrativeexportmarketstoearntheforeignexchangeinneedstodevelopandgrow.Atthesametime,Chinasimportswillsupplythemuchneededmachineryandtechnologytofuelitscontinueddevelopment.

無論是中國還是美國,都不會縮小貿(mào)易的重要性。中國會繼續(xù)依靠獲利的出

口市場來賺取外匯以發(fā)展和增長自己的經(jīng)濟。同時,中國可用進口的機械和技術(shù)來加速它繼續(xù)發(fā)展的速度。

6.Thefutureoftheworldeconomyisofparticularinteresttomycountrybecausewehavesuchahugestakeinit.

世界經(jīng)濟的未來與我國休戚相關(guān)。

7.Britainlivesbycommerce.

英國的生存依賴貿(mào)易。

8.Ourplaceintheflowsofglobalcapitalisequallycentral.27%ofallforeignexchangedealingtakesplaceinLondon.Britainistheworldsthirdlargestoutwardinvestor.WeourselvesattractmoreforeigninvestmentthananycountrybuttheUS;moreUSinvestmentthaninthewholePacificregion.

我們在全球資本流動方面也居中心地位。全球外匯交易的27%在倫敦進行。英國是世界上第三大對外投資者,同時我們所吸引的外資僅次于美國,居世界第二,而美國在英投資高于其在整個太平洋地區(qū)的投資總和。9.WhatthismeansisthatBritainhasdirectexperienceofthebenefitsthatinternationaltradeandinvestmentgenerate.

這意味著英國直接享受到了國際投資所帶來的利益。國際投資的蓬勃發(fā)展符

合我國利益。

10.InmyviewChinasgrowinginternationalengagementhasbeenvitaltoher.我認為,中國日益擴大的國際接觸對其進步一直是至關(guān)重要的。

Thestockofforeigninvestmentgrewfromunder$5billionin1989tonearly$90billionby1994.

外國資金大量流入中國,外資存量從1989年的50億美元上升到1994年的近900億美元。

11.立足國內(nèi)資源,實現(xiàn)糧食基本自給,是中國解決糧食供需問題的基本方針。ThebasicprincipleforsolvingtheproblemofgrainsupplyanddemandinChinaistoreplyonthedomesticresourcesandbasicallyachieveself-sufficiencyingrain.

12.現(xiàn)階段中國已經(jīng)實現(xiàn)了糧食基本自給,在未來的發(fā)展過程中,中國依靠自己

的力量實現(xiàn)糧食的基本自給,客觀上具備諸多有利因素。根據(jù)中國農(nóng)業(yè)自然資源,生產(chǎn)條件,技術(shù)水平和其他發(fā)展條件,糧食增產(chǎn)潛力很大。

Chinahasbasicallyachievedself-sufficiencyingrainatthepresentstage,andtherearemanyfavorableobjectivefactorsforhertomaintainsuchachievementbyherowneffortsinthecourseoffuturedevelopment:Naturalagriculturalresources,productionconditions,technicallevelandsomeotherconditionsensuregreatpotentialinthisrespect.13.即使考慮到土地報酬率遞減的因素,也是有條件實現(xiàn)的。

Toachievethetargetistotallypossibleevenifthefactorofdiminishinglandreturnsrateisconsidered.

14.中國政府將在加強對現(xiàn)有耕地保護的同時,加快宜農(nóng)荒地的開發(fā)和工礦廢棄

地的復(fù)墾,未來幾十年計劃每年開發(fā)復(fù)墾30萬公頃以上,以彌補同期耕地面積長期穩(wěn)定。

TheChinesegovernmentwillmakeeffortstospeedupthereclamationofwastelandsuitableforfarmingaswellaslanddiscardedbyfactoriesandmines,whilemeasureswillbeadoptedtoprotecttheexistingcultivatedland.InthenextfewdecadesChinaplanstoreclaimmorethan300,000hectareseachyeartomakeupforthelossofcultivatedlandappropriatedfornon-farmingusesandtokeeptheareaofcultivatedlandconstantforalongperiodoftime.

Unit5

1.Itsrainingagain.AsIlieawakeinbed,listeningtothesoundofthoserazor-sharpdropspoundingonthepavement,mymindgoesreelingdowndarkcorridorsteemingwithagonizingflashbacks,andachillfromwithinfillsmewithdread.Itsraining,again.又下雨了,我躺在床上,睡不著,聽著雨點兒落在路面上啪啪作響。我思緒

萬千,恍恍惚惚進入了一條條幽暗的甬道,回想起許多痛苦的往事。心里一陣冰涼,不禁感到毛骨悚然。是的,又在下雨了。

2.ItdoesthiseveryyearinSouthernCalifornia;atleastthatswhattheytoldmelastyearwhenImarveledattherelentlessdeterminationoftherain.

加利福尼亞南部,年年如此;去年,雨無情地下個不停。我表示驚異,人

們就是這樣對我說的。

3.EverychildraisedintheWestknowsaboutthesedangers.AtleastthatswhatIusedtothink.Imnotsosureanymore.

在西部長大的孩子都知道洪水的厲害。至少我過去是這樣想的,現(xiàn)在就不敢

說的。

4.P134para.2

5.Habitsform,however,and,inachildsmind,mostofthetimebecomesallofthetime,andnobodygivesitmuchthought.Thentherainscome.

然而孩子們習(xí)以為常,在他們心目中,“大部分時間”變成了“全部時間”,而誰也沒有仔細去想這件事。后來就下起雨來了。

6.Inspiteofthetitle,thisarticlewillreallybeonhownottogrowold,which,atmytimeoflife,isamuchmoreimportantsubject.Myfirstadvicewouldbetochooseyourancestorscarefully.Althoughbothmyparentsdiedyoung,Ihavedonewellinthisrespectasregardsmyotherancestors.Mymaternalgrandfather,itistrue,wascutoffintheflowerofhisyouthattheageofsixty-seven,butmyotherthreegrandparentsalllivedtobeovereighty.

題目雖然這樣寫,實際上本文所要談的卻是人怎樣才可以不老。對于像我這樣年紀的人來說,這個問題就更是重要的多了。我的頭一條忠告是,你可得要挑選好你的先人啊。我的父母年紀輕輕就去世了,可是說到祖輩,我還是選得不錯的。我外祖父固然是在風(fēng)華正茂之年就棄世了,當時他只有六十七歲,但是我的祖父,祖母和外祖母卻都活到了八十以上。

7.Mymaternalgrandmother,afterhavingninechildrenwhosurvived,onewhodiedininfancy,andmanymiscarriages,assoonasshebecameawidowdevotedherselftowomenshighereducation.

我外祖母有九個孩子活了下來,有一個孩子很小就死了,她還流產(chǎn)過多次。丈夫一死,她就致力于女子高等教育。

8.Ifyouhavewideandkeeninterestsandactivitiesinwhichyoucanstillbeeffective,youwillhavenoreasontothinkaboutthemerelystatisticalfactofthenumberofyearsyouhavealreadylived,stilllessoftheprobablebrevityofyourfuture.

你要是有廣泛的愛好和強烈的興趣,而且還有能力參加一些活動,你就沒有理由去考慮自己已經(jīng)活了多少歲這樣的具體數(shù)字,更沒有理由去考慮自己的余年大概是很有限的了。

9.Oneoftheseisundueabsorptioninthepast.Itdoesnotdotoliveinmemories,inregretsforthegoodolddays,orinsadnessaboutfriendswhoaredead.Onesthoughtsmustbedirectedtothefuture,andtothingsaboutwhichthereissomethingtobedone.

一是過分的懷念過去,老想著過去,總覺得過去怎么好怎么好,或者總是為已故的朋友而憂傷,這是不妥的。一個人應(yīng)當考慮未來,考慮一些可以有所作為的事情。

10.Theotherthingtobeavoidedisclingingtoyouthinthehopeofsuckingvigorfromitsvitality.

另一件需要避免的事就是老想和年輕人呆在一起,希望從青年的活力中吸取

力量。

11.Animalsbecomeindifferenttotheiryoungassoonastheiryoungcanlookafterthemselves,buthumanbeings,owingtothelengthofinfancy,findthisdifficult.

動物,一旦它們的后代能夠自己照料自己,它們就不管了;但是人,由于撫

養(yǎng)子女的時間長,是難以這樣做的。

12.如今,能為他的這本散文集作序,我覺得很榮幸。

Ifinditagreathonourtobeaskedtowriteaprefacetothiscollectionofhisessays.13.寫出了他對于小河流水的深情,這使我憶起死回我所熱愛的

無邊的大海。

In“ARiveratHeart”,heexpressedhisdeepfeelingstowardstheflowingwaterofacreek,whichremindedmeofmyownlovefortheboundless,vastsea.

14.這幾年,我因行動不便,整天過著“井蛙”的無聊生活,讀了這游記,絢麗

生動得如經(jīng)其境,給了我很大的快樂。

Inrecentyears,unabletomoveabouteasily,Ihavebeenleadingadulllifelikethatof“afrogatthebottomofawell”.ReadinghistravelnotesgavemegreatpleasurebecausetheyaresocolourfulandvividthatIfeltIwasactuallythere.

15.如同舊夢重溫一般,我回憶起1936年在倫敦的3個星期,在晝夜看不到日,月,星三光的濃霧之中,參觀了大英博物館,敏納斯教學(xué)訪問了一些英國朋友。

Justlikegoingthrougholddreams,IrememberedthethreeweeksIhadspentinLondonin1936.duringthattime,whenthesun,themoonandthestarswerehiddenbehindthethickfogdayandnight,IvisitedtheBritishMuseumandtheWestminsterandcalledonmyEnglishfriends.

16.因為住處離羅浮宮很近,我就整個上午“泡”在羅浮宮里。

AsIwasveryclosetotheLouvre,Iwouldloiterinthepalacethewholemorning.17.吃過早餐,就出來坐在宮門臺附上,欣賞宮門口那一大座花壇,花壇里栽的

是紅,黃,白,紫四色分明的盛開的郁金香。

Afterbreakfast,Iwouldcomeoutandsitonthestepsattheentranceofthepalace,enjoyingthebigflowerbedsnearthegatefilledwithbloomingtulipsofdistinctivered,yellow,whiteandpurple.

Exercise15

18.意大利是我最喜歡的一個歐洲國家。它是用石頭建造起來的:石頭的宮殿、

教堂,石頭的斗獸場,石頭的雕像,石頭的道路,路邊也常有噴泉。

ItalyismyfavouritecountryinEurope.Builtupwithstone,ithasstoneplacesandchurches,stonearenas,stonestatuesandstoneroadsdottedwithfountainsoneitherside.19.佛羅倫薩給我留下的,除了美術(shù)館里的雕像和壁畫之外,還有一座座府弟墻

壁上的燈座,每座燈下都有一只拴馬的鐵環(huán),是聚會或宴客時拴馬用的,十分別致。

WhatremainsofFlorenceinmymemoryis,apartfromthesculpturesandsmallinthearegalleries,thelampsonthewallsofthemansions,withanironingundereachofthem,fortyinghorsesatpartiesandbanquets.Itwasjustunique.

Unit6

Exercise17(2)

20.“No,sir,butcouldntIpickitupprettyquickifItriedhard?”“是沒干過,先生。但只要我用心,很快就會學(xué)會的,是吧?”

21.Clyde,leftaloneinthisfashion,andnotknowingjustwhatitmeant,stared,wondering.克萊德被孤零零地扔在一邊,不知道到底意味什么,只好眼睜睜地看著,心

里很納悶。

22.祥林嫂P196

Unit7

1.Iremembermychildhoodnamesforgrassesandsecretflowers.我記得兒時給各種小草和隱蔽的小花取的名字。2.Ialwaysfoundinmyselfadreadofwestandaloveofeast.

我發(fā)現(xiàn)自己一直對西方懷有畏懼,而對東方懷有喜愛。

3.Thetall,well-dressedgentlemanstandingbeforemewascertainlyafarcryfromtheoldseawolfofmyimagination.Hisairofcompleteself-assuranceandsomewhatlordlybearingwouldhavefrightenedme,haditnotbeenforhiswarmandheartyhandshake.

站在我面前的是一位身材高大,衣著講究的先生,與我先前想象的老海怪完全不同。他和我握手時候是那樣熱情,那樣真摯,要不然他那十分自信的神氣和略為高傲的派頭真會使我害怕呢。

26.Adelightedgigglecutthroughtheseveresilence.Theicewasbroken.Wealllaughed.

一陣咯咯的歡笑聲打破了嚴肅而沉寂的氣氛。誰也不拘束了,大家都笑了起來。

Exercise4.ThenIwentovertothewindow.Intheredlightofsettingsuntherestretchedalargeparkwithmeadowsandgroupsofbigtreesandmeadowsagain.AndalittlefatherIsaw,sharplydrawnagainstthepaleeveningsky,theprofileofmybelovedmountain,theUnterberg,justaswehadseeniteverydayfromNonnberg.

隨后我走到窗口,在落日的余暉中,我看到一個大公園,近處是草地和一簇簇大樹,后面又是草地,再遠點,在黃昏時分灰白色天空的映襯下,我看見我最喜歡的山的輪廓,就像我們在農(nóng)伯格每天看到的一樣。

5.在舊社會,我們評劇演員常常掙錢不夠吃飯,藝人們大都是拉家?guī)Э,生活?/p>

難。演員們唱完戲還要各自找點兒活,有人拉排子車,有人賣破爛,賣煙卷兒,當小工,拾煙頭是普遍現(xiàn)象。

Intheoldsociety,Pinjuplayersseldommadeenoughtoliveon.Andasmostweresaddledwithbigfamiliestheirlifewashard.Apartfromactingtheyhadtofindotherwork.Oftentheypulledhandcarts,soldjunkorcigarette,hiredthemselvesoutascoolies,orcollectedcigarettestubs.

6.下雨或陰天回戲,不響鑼就不給錢,是那時的規(guī)矩。臘月二十三封箱,把“祖師

爺”請到前臺去,后臺冷冷清清,演員們就更苦了,要等到年初一開戲了,才能掙到錢。

Ifaperformancewascancelledbecauseofbadweather,theruleinthosedayswas:Noshow,nopay.Onthetwenty-thirdofthetwelfthlunarmonth,whentheatresclosedandthepatronsaintofactorswasinvitedtothefrontstage,leavingthebackstagedeserted,actorswereevenworseoff,unabletoearnanymoreuntilthereopeningonNewYearsDay.7.我家生活苦,父親做小買賣,母親是家庭婦女,弟弟妹妹多;家里最大的是我,

才13歲,就唱戲養(yǎng)家了。真是一個錢撕成八瓣用,心里總是想著怎樣能夠改善家里的困境。

Myfamilywashardup,withfatherapeddle,Motherahousewife,andsomanychildrentofeed.Atthirteen,astheeldestchild,Iactedtohelpsupportthefamily.Eachsinglecopperhadtobeekedout,andIkeptrackingmybrainsforwaystoimproveourdifficultconditions.

8.每天天不亮戴著星星去排隊,工廠沒開大門就排上老長的隊了。Wehadtoqueueupbeforedawnwhentherewerestillstarsinthesky.Alongqueueformedbeforethemillsgateopened.9.可我從頭到腳淋成了落湯雞了。

Iwasdrenchedfromheadtofootlikeadrownedrat

Unit8

1.Therewerethreegroupsofoils;animal,vegetableandmineral.油可以分為三大類:動物油,植物油,礦物油。

2.Whenthewhaleiskilled,theblubberisstrippedoffandboileddown,eitheronboardshiporonshore.

鯨魚殺死之后,把鯨脂剝下來熬油,這項工作有的是在船上進行的,有的是在岸上進行的。

4.Afewothercreaturesyieldoil,butnonsomuchaswhale.有些動物也出油,但都沒有鯨魚出得多。5.Theseoilsmaybeboughtatanychemists.

這兩種魚肝油在任何一家藥房里都可以買到。

6.Perfumesmaybemadefromthesoilsofcertainflowers.

有些花兒產(chǎn)生的油可以用來制造香水。

7.Whenitisrefinedintopetrolitisusedtodrivetheinternalcombustionengine.Toitweowetheexistenceofthemotor-car,whichhasreplacedtheprivatecarriagedrawnbythehorse,toitweowethepossibilityofflying.

這種油經(jīng)過提煉變成汽油以后,可以用來開動內(nèi)燃機。就是因為有了這種油,我們才能用上汽車,以代替馬車。就是因為有了這種油,我們才有可能飛行。

8.Twometalsurfacesrubbingtogethercausefrictionandheat;butiftheyareseparatedbyathingfilmofoil,thefrictionandheatarereduced.Nomachinewouldworkforlongifitwerenotproperlylubricated.Theoilusedforthispurposemustbeofthecorrectthickness;ifitistoothinitwillnotgivesufficientlubrication,andifitistoothickitwillnotreachallpartsthatmustbelubricated.

兩個金屬面相擦,就要產(chǎn)生摩擦和熱;但如果在它們之間抹上薄薄的一層油,

就可以減少磨擦,降低熱度。任何機械如果不是要一定的潤滑劑,就不能持續(xù)工作。潤滑油的濃度必須適當,太稀則起不到應(yīng)有的潤滑作用,太稠則流不到所有需要潤滑的零件。9.Scientistareconfidentabouttheformationofcoal,buttheydonotseemtosurewhenaskedaboutoil.

科學(xué)家確信煤的形成,但是問到油的形成時就不那么有把握了。

10.Therocksinwhichoilisfoundareofmarineorigintoo.石油存在處的巖石也都有海洋的淵源

11.Westandnowwheretworoadsdiverge.ButunliketheroadsinRobertFrostsfamiliarpoem,theyarenotequallyfair

我們正處在兩條道路分岔的地方。但是并不像我們所熟悉的羅伯特。佛羅斯

特詩中所說的,這兩條路是同樣的好。

12.Atrulyextraordinaryvarietyofalternativestothechemicalcontrolofinsectsisavailable.

除了用化學(xué)方法控制昆蟲以外,還有其他各種非常奇妙的方法可以利用。13Allhavethisincommon:theyarebiologicalsolutions,basedonunderstandingofthelivingorganismstheyseektocontrol,andofthewholefabricoflifetowhichtheseorganismsbelong.

所有這些方法都有一個共同點:他們都是生物的解決辦法,其基礎(chǔ)是人們對

所要控制的生物體的了解,以及對這些生物體整個生活狀況的了解。

14.“Anysciencemaybelinkedtoariver,”saysaJohnsHopkinsbiologist,ProfessorCarlP.Swanson.Ithasitsobscureandunpretentiousbeginning;itsquitestretchesaswellasitsrapids;itsperiodsofdroughtaswellasoffullness.

霍普金斯大學(xué)生物學(xué)家卡爾P斯旺森教授說:“每一門科學(xué)都可以比作一條

河,其源頭,隱隱約約,并不引人注目;其流勢,時而平緩,時而湍急;其水情,有汛期,也有枯竭期!

15.TheresoundingsuccessoftheCuracaoexperimentwhettedtheappetitesofFloridalivestockraisersforasimilarfeatthatwouldrelievethemofthescourgeofscrew-worms.庫拉索島上的實驗大獲成功。這引起了佛羅里達州特征畜飼養(yǎng)者的興趣,他

們希望借助這一成果幫他們擺脫螺旋鈴繩這一禍害。

16.P275

Unit1.Asrecentlyastheearly1960s,thephrase“environmentallaw”wouldprobablyhaveproducedlittlemorethanapuzzledlook,evenfrommanylawyers.

早在六十年代初,甚至連許多律師接觸到“環(huán)保法”這個詞兒,大半也只會感

到納決而已。

2.Indeed,manyenvironmentalstatutesweresolittlepublicizedandsovaguelywordedthattheirexistencewashardlyknownandtheirmeaningwasscarcelyunderstood.

說真的,許多環(huán)境法的宣傳工作之薄弱與措詞之含糊,使人簡直不知道有環(huán)境法,而環(huán)境法的意義也就無人了解了。

3.ApowerfulindictmentofAmericasdisregardofecology,SilentSpringwasaimedchieflyatthewholesaleuseofchemicalpesticides,especiallyDDT.

不久以后,在1962年雷切爾?炙,名為一書問世了。有力的控訴了美國之忽視生態(tài),它主要是針對大規(guī)模使用農(nóng)藥特別是嘀滴涕。

4.Thecourtorderednewproceedingsthatwereto“includeasabasicconcernthepreservationofnaturalbeautyandofnationalhistoricshrines.”

該法院重新處理該案并“以保護自然美和歷史名勝為基本注意事項!

5.Persuadedthatsuchauniversalcopyrightsystemwillfacilitateawiderdisseminationofworksofthehumanmindandincreaseinternationalunderstanding.

相信這種世界版權(quán)保護制度將會促進人類精神產(chǎn)品更加廣泛的傳播,將增進國際了解。

6.EachContractingStateundertakestoadopt,inaccordancewithitsConstitution,suchmeasuresasarenecessarytoensuretheapplicationofthisConvention

各締約國應(yīng)依據(jù)其憲法采取有效措施保證此公約的實施。

7.ItisunderstoodthatatthedatethisconventionconesintoforceinrespectofanyState,thatStatemustbeinapositionunderitsdomesticlawtogiveeffecttothetermsofthisConvention.

須明確的是此公約在締約國內(nèi)一經(jīng)生效,該國就應(yīng)依據(jù)其國內(nèi)法律實施公約的各項條款。

8.合營企業(yè)的一切活動應(yīng)遵守中華人民共和國法律,法令和有關(guān)條例規(guī)定。Allactivitiesofanequityjointventureshallcomplywiththeprovisionsofthelaws,decreesandpertinentregulationsofthePRC.

9.合營企業(yè)各方可以現(xiàn)金,實物,工業(yè)產(chǎn)權(quán)等進行投資。

Thepartiestoanequityjointventuremaymaketheirinvestmentincash,inkindorinindustrialpropertyrights.

10.合營企業(yè)所需原材料,燃料,配套件等,應(yīng)盡先在中國購買,也可由合營

企業(yè)界自籌外匯,直接在國際市場上購買。

Initspurchaseofrequiredrawandprocessedmaterials.Fuels,auxiliaryequipment,etc.anequityjointventuresshouldfirstgiveprioritytopurchasesinChina.Itmayalsomakesuchpurchasesdirectlyontheworldmarketwithforeignexchangeraisedbyitself.

Unit10

1.NeverhaveIheardAmericanmusicplayedbetterinaforeignland.

我在外國從來沒有聽到過演奏得這么好的美國音樂。

2.atthisverymoment,throughthewonderoftelecommunications,morepeopleareseeingandhearingwhatwesaythanonanyothersuchoccasioninthewholehistoryoftheworld.

此時此刻,通過電訊的奇跡,看到和聽到我們講話的人比在整個世界歷史上任何其他這樣的場合都要多。

3.P342lastparagraph

Exercise28P346Para.1

4.先有哈佛,后有美利堅合眾國,這說明了哈佛在美國歷史上的地位。ThefactthatHarvardwasfoundedbeforetheUnitedStatesofAmericantestifiestoitspositionintheAmericanhistory.

5.中國教育界,科學(xué)界,文化界一直同哈佛大學(xué)保持著學(xué)術(shù)交流。

TheChineseeducational,scientificandculturalcommunitieshaveallalongmaintainedacademicexchangewiththisuniversity.

6.中國在自己發(fā)展的長河中,形成了優(yōu)良的歷史文化傳統(tǒng)。

Intheprolongedcourseofitsdevelopment,Chinahasformeditsfinehistoricalandculturaltraditions

7.P3553句話p356最后一段

Exercise3

有一次,在擁擠的車廂門口,我聽見一位男乘客客客氣氣地問他前面的一個女乘客:“您下車嗎?”女乘客沒理他!澳阆萝噯?”他又問了一遍。女乘客還是沒理他!跋萝噯?”他耐不住了,放大聲問,那女乘客依然沒有反應(yīng)!澳闶敲@子,還是啞巴?”他急了,捅了一下那女乘客,也引得車廂里的人都往這里看。女乘客這時也急了,瞪起一雙眼睛回手給了男乘客一拳。

OnceIheardamanpolitelyaskedawomaninthefrontofhimatthecrowdeddoorofthebus:“Areyougettingoff?”,thewomanmadenoresponse.“Gettingoff?”heaskedagain.Thewomanstillmadenoresponse.“Getoff,ornot?”heshouted,ashewasgettingimpatient,buttherewasstillnoresponse.“Areyoudeaf,ordumb?”hebustout.Verymuchirritated,hegaveheraslightpush,whichattractedtheattentionofotherpassengers.Alsoirritated,thewomanstaredathimandhitback.

見此情景,我猛然想起在60路沿線上有家福利工廠,女乘客可能就是聾啞人聽不見聲音。我趕忙向男乘客作了解釋,又用紙條寫了一句話,舉到女乘客的眼前:“對不起!他要下車了。他問了您好幾聲,您是不是沒聽見?”女乘客點了點頭,把道讓開了。

Lookingatthisscene,IsuddenlyrememberedthattherewasawelfarefactoryontherouteofBusNo.60andthatwomanmightbeadeafmutefromthere.ItoldthemanwhatIwasthinkingandthenIwroteonslipofpaper:“Excuseme,buthewantstogetoff,hesaskedyouseveraltimes,butyoudidntseemtohearhim.Right?”whenIshowedittothewoman,shenoddedandmadewayforhim.

從此以后,我就特別注意聾啞人的特征,還從他們那里學(xué)會了一些常用的手語。比如,我可以用啞語問他們:“朋友,您好!“您到哪里下車?””“請您往里走!”“謝謝”等等。這樣,不僅我能更好地為他們服務(wù),與他們進行感情交流,也減少了一些他們與其他乘客的誤會和糾紛。

SincethenIhavepaidspecialattentiontothosewhoselooklikedeafmutes.IhavelearnedfromthemsomesignlanguagewithwhichIcansaysuchthingsas:“Hello,howareyou?”“Whereareyougoing?”“Pleasemoveon!”“Thankyou!”.Inthisway,Icanrenderthembetterserviceandbefriendswiththemandalsoreducetheirmisunderstandingsandconflictswithotherpassengers.

Exercise6

上海、唐山、長辛店等地工人紛紛罷工示威,中國無產(chǎn)階級第一次作為覺悟了的獨立的政治力量登上了政治舞臺,顯示了它的偉大力量。

LargernumbersofworkersinShanghai,Tangshan,Changxindianandelsewherewentonstrikeandhelddemonstrations.ForthefirsttimeinChinesehistory,theworkingclassappearedasanawakened,independentforceinthepoliticalarea,demonstratingitstremendousstrength.

在全國人民反帝愛國斗爭的壓力下,北洋軍閥政府被迫釋放被捕學(xué)生,撤消了三個賣國賊的職務(wù),拒絕在對德“和約”上簽字,反帝反封建取得了初步勝利。

Underthepressureofthenationwideanti-imperialistpatrioticstruggle,theWarlordgovernmenthadtosetfreethestudentsithadarrested,dismissthethreetraitorsfromoffice,andwithholditssignaturefromthe“PeaceTreaty”withGermany.Thismarkedaninitialvictoryforthestruggleagainstimperialismandfeudalism.

五四運動是一次徹底的不妥協(xié)的反帝反封建的革命運動,它促成了中國工人運動用馬克思主義的結(jié)合,在思想上和干部上為中國共產(chǎn)黨的成立作了準備,是中國新民主主義革命的開端。

TheMay4thMovementwasathoroughgoing,uncompromisingrevolutionarymovementagainstimperialismandfeudalism.ItwasinstrumentalinbringingabouttheintegrationofMarxismwithChinaslaborMovement,anditpavedtheway,bothinideologyandinthematterofcadres,forthefoundingoftheChineseCommunistParty.ItusheredinChinasnew-democraticrevolution.

Exercise9

北海公園BeihaiPark

北海公園原是遼、金、元、明、清歷代封建帝王的“御花園”?偯娣e共有68.2公頃。公園的中心瓊島,周長1913米,高32.8米,是1179年(金代)用挖海的泥土堆成的。島上白塔建于1651年,塔高35.9米。

BeihaiPark,coveringanareaof68.2hectares,wastheimperialgardenintheLiao,Jin,Ming,QingDynasties.ThecenteroftheparkisQiongIsland,32.8metershighand1,913metersincircumference.Itwasbuiltin1179(intheJinDynasty)withtheearththatcamefromthediggingofthelake.ThewhiteDagobabuiltonitin1651isashighas35.9meters.

瓊島東北部有“瓊島春陰”碑,為1751年建立,附近風(fēng)光秀麗,過去是燕京八景之一。海北岸有“五龍亭”,建于1602年,是封建皇帝釣魚和看焰火的地方;“九龍壁”,建于1756年,全壁用五彩琉璃瓦砌成,兩面各有蟠龍九條,姿態(tài)生動,反映了我國勞動人民的創(chuàng)造才能;“鐵影壁”,是元代文物。

Thereisastonetableterectedin1751inthenortheastofQiongIsland.Thisarea,notedforitsbeautifulscenery,wascountedasoneoftheeightoutstandingviewsofBeijing.OnthenorthshoreofthelakearetheFive-DragonPavilionsbuiltin1602,wheretheemperorsenjoyedfishingandwatchingfireworks.NotfartothenortheaststandstheNine-DragonScreenputupin1756,whichismadeofcolorfulglazedtiles.Withninelivelydragonsoneachside,ithasdemonstratedthecreativenessoftheworkingpeople.NearthereistheIronScreen,whichisarelicoftheYuanDynasty.

Exercise24

TheDevelopmentofChinasMarinePrograms

Foreword

Theocean,whichcovers71percentoftheearthssurface,isabasiccomponentoftheglobalbio-supportsystem.Itisalsoatreasurehouseofresourcesandanimportantregulatoroftheenvironment.Itisinevitablethatthedevelopmentofhumansocietywillcometodependmoreandmoreontheocean.

Inthecoming21stcenturymankindwillhavenewopportunitiestodevelopandutilizetheocean.UpholdingtheprinciplesoftheinternationalmarinelawasdefinedbytheUnitedNationsConventionontheLawoftheSea,maintainingthewholesomenessoftheoceans,protectingthemarineenvironmentandguaranteeingthesustainableutilizationofmarineresourcesandmaritimesafetyhavebecomecommonnormsforallthepeopleintheworldtoabideby,andacollectivemissionforallmankindtoundertake.

Asamajordevelopingcountrywithalongcoastline,Chinaattachesgreatimportancetomarinedevelopmentandprotection,andtakesitasthestatesdevelopmentstrategy.Itisconstantlystrengtheningcomprehensivemarinemanagement,steadilyimprovingitsmarine-relatedlaws,andactivelydevelopingscience,technologyandeducationpertainingtotheoceans.ChinahasmadepositivecontributionstointernationaloceandevelopmentandprotectionbyparticipatingpositivelyinUNmarineaffairs,promotingcooperationbetweencountriesandregionsandconscientiouslycarryingoutitsobligationsinthisfield.

Theyear1998hasbeendesignatedbytheUnitedNationsastheInternationalOceanYear,andonthisoccasiontheChinesegovernmentwouldliketointroducetheprogressofChinasworkinthisparticularfieldtotheworld.

友情提示:本文中關(guān)于《英語翻譯句子總結(jié)》給出的范例僅供您參考拓展思維使用,英語翻譯句子總結(jié):該篇文章建議您自主創(chuàng)作。

來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時刪除。


英語翻譯句子總結(jié)》由互聯(lián)網(wǎng)用戶整理提供,轉(zhuǎn)載分享請保留原作者信息,謝謝!
鏈接地址:http://www.weilaioem.com/gongwen/691725.html
相關(guān)文章