《蒹葭》改編劇本 本文簡介:
《蒹葭》改編劇本805林可瑜人物:江沅:浣紗女,約十六,面容姣好。身著淡白色長裙,裙擺褶褶,如雪一般散落在地上,熠熠生輝。三千青絲用銀白色發(fā)髻簪起,使得五官更加勻稱小巧。一雙杏眼中有著星辰大海,柳葉眉彎彎,微微勾唇便引得風情萬種,說其為沉魚落雁并不為過。漁夫:約二十,家境破落,以捕魚為生。相貌平平,
《蒹葭》改編劇本 本文內(nèi)容:
《蒹葭》改編劇本
805 林可瑜
人物:
江 沅:浣紗女,約十六,面容姣好。身著淡白色長裙,裙擺褶褶,如雪一般散落在地上,熠熠生輝。三千青絲用銀白色發(fā)髻簪起,使得五官更加勻稱小巧。一雙杏眼中有著星辰大海,柳葉眉彎彎,微微勾唇便引得風情萬種,說其為沉魚落雁并不為過。
漁 夫:約二十,家境破落,以捕魚為生。相貌平平,皮膚溝壑縱橫,衣著破爛。常年披蓑衣、戴斗笠,在風雨中謀生活。因為魚要賣錢換生活用品,所以靠食野菜為生,瘦弱不堪。
宋子睿:將軍,江沅的相思之人,在戰(zhàn)場上建功立業(yè),歸鄉(xiāng)來娶江沅。
劇本正文:
第一幕
【漁夫和船在舞臺的左后方,極目遠眺著舞臺右邊的蘆葦蕩,深情地望著。蘆葦蕩打小束白光,漁夫處打大量白光!
【湖邊是瀟瀟灑灑,萋萋蒼蒼的一大片寫意的蘆葦,美名“蒹葭”。雖正值七月流火的時節(jié),但蘆葦卻沒有頹敗不堪,反有著別樣的滄桑之感。一束束憂郁地低著頭,卻總在清風浮起時矯首昂視著周圍這一片水天一色。這一景象引得漁夫觸目傷懷!
漁夫:(右手撐船篙,身體微微右側,望著蘆葦蕩。)蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之, 宛在水中央。(身體朝觀眾,低頭,嘆息)嗟乎,此歌之可美兮!而吾之伊人又何在?(停頓,若有所思狀,微笑。)然則美之,如下游之仙也!其實為……(激動地伸起手比劃,無意中看見自己破爛的衣著,甩袖)嗟乎,只可惜,我此生,須是與之無緣矣……【漁夫捕魚,做捕魚狀。】
【第一幕完】
第二幕
【漁夫處打小束白光。江沅出場,打大束白光!
江沅:(蹲下身子,浣洗,哼歌)蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。 溯洄從之, 道阻且長。 溯游從之, 宛在水中央。
【漁夫處打大束白光。江沅處打小束白光!
漁夫:(聽見歌聲,抬頭起身,激動獨白)其來也。ㄔ谔J葦叢外,躲藏著,悄悄看著女子浣洗)
【第二幕完】
第三幕
【微風輕撫,沙沙作響。秋日的早晨,總是伴著些淺淺的蟲鳴和鳥叫,兩人就這樣,伴著秋日的微風和晨曦,享受著難得的靜謐】
【漁夫江沅處同打小束白光!
漁夫:(沉浸于江沅的美色中)此精之色,窈窕之姿……真如下游之仙也。ǖ皖^暗暗發(fā)誓)吾當力作,改家門之窮壁。總有一天,當令之衣鳳冠霞帔,風光光地嫁于吾。(滿面春風)至于時,汝織布,吾耕田;汝相夫教子,吾勞作養(yǎng)家。(面視前方,微笑)數(shù)十年,等吾二人皆老矣,則吾尋一處僻處,建一小屋,其中衰暮。何其樂也。O人劃船,準備去水中央,向江沅表明心跡)
【江沅突然抬起了頭,停下了手中的動作,目光直直地看向正前方。漁夫自卑著,慌忙低下了身子,仔細聽著】
江沅:(悲傷獨白,抽泣聲)公子你可知,小女子的心早已交付于公子也。ㄆ鹕硗h方)時公子為忠,憤赴沙場,至今杳然。(心痛狀)公子是否忘了吾!吾不求公子立功,但求公子平安歸來。吾愿與公子終身廝守,直到天地破滅之時也。(說完抹淚,繼續(xù)蹲下身子浣洗)
漁人:(驚訝地閉不上嘴)原來……原來汝已有心上人矣!(默默退出蘆葦蕩,心痛狀,苦笑)則我這生,真不可與汝伴相守矣。(嘆息)
【遠處傳來塵土飛揚之聲,踏踏馬蹄迎風聲傳來。漁人大驚。】
宋子睿:(遠遠傳來呼喚)阿沅,我回來了!
江沅:(放下手中的木盆,起身,一臉驚喜地望著聲音傳來的地方)子睿!
宋子睿:(遠遠呼喚)阿沅,我立功了!我來娶你了!
【江沅扔下木盆,抹著眼淚,欣喜地往家里跑去】
【第三幕完】
第四幕
【四周暗,強光打在漁人身上】
【周圍一片寂靜,只有著蘆葦蕩被風吹過嘩嘩的聲音,漁人看著自己破爛的衣著,寂寥地坐倒在蘆葦叢中,拿出身上的酒壺,喝了起來】
漁人:(微醺之時)既然姑娘不領吾之情意,吾則咒姑娘永生安康。(喝酒)
【燈光暗,音樂響】
音樂:蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。 溯游從之, 宛在水中央。
【全劇終】
《蒹葭》改編劇本 本文關鍵詞:改編,劇本,蒹葭
來源:網(wǎng)絡整理 免責聲明:本文僅限學習分享,如產(chǎn)生版權問題,請聯(lián)系我們及時刪除。