公文,作為上傳下達,與人直接交流溝通的載體,因此,它除了要符合申論的語言要求外,還有其自身的特點,主要表現(xiàn)在四個方面:準(zhǔn)確、規(guī)范、簡明和得體。
一、準(zhǔn)確
準(zhǔn)確就是指用詞造句準(zhǔn)確貼切,句子與句子之間的邏輯關(guān)系嚴謹,讓閱卷老師一看就能看懂,不會產(chǎn)生誤解。具體的要求:
1. 概念清楚,不會產(chǎn)生歧義,不能模棱兩可。在公文撰寫中,但凡容易產(chǎn)生歧義的句子或詞語都要限制使用,用的過程中一定要斟酌;要慎用多義詞或“大約”、“也許”、“大致尚可”等這樣模棱兩可的詞語。而我們同學(xué)寫出來的公文,有時候需要帶個翻譯在旁邊,老師經(jīng)常會看不懂。這樣的情況一定要避免。
2. 禁止誤用某些詞語或句子,尤其是近義詞。注意辨析近義詞語的區(qū)別,在引用成語、俗語、歇后語、名言警句時必須要透徹詞句的含義,嚴禁望文生義、俗語誤用之類的錯誤。這就告訴我們一定要準(zhǔn)確使用詞語,要遵守語法規(guī)范和基本的語文常識,不能出現(xiàn)病句。病句也是我們考生在寫作的過程中經(jīng)常犯的毛病。
3. 把握分寸,褒貶恰當(dāng)。要掌握詞義的輕重和感情色彩,肯否恰當(dāng),避免過分貶義或過分褒義等語句的出現(xiàn)。通常,大家在寫文章的時候要以中性詞為主,適當(dāng)增加褒義詞,但是貶義詞盡量避免。
二、規(guī)范
規(guī)范是指公文的語言除了要遵守基本的語法規(guī)范外,還需要遵守公文的語言自有的一套標(biāo)準(zhǔn)。這套標(biāo)準(zhǔn)是由中共中央、國務(wù)院統(tǒng)一規(guī)定,必須按規(guī)撰寫。具體的要求:
1. 符合規(guī)范的現(xiàn)代漢語的書面語,禁用地方話。有些考生在寫文章時,會情不自禁地將地方方言代入到文章中,那么這種情況在公文撰寫中必須要避免。
2. 使用規(guī)范的文字,不寫錯別字,不寫不規(guī)范的簡化字。錯別字是目前大家經(jīng)常出現(xiàn)的文字錯誤。現(xiàn)在電腦和手機的普及,大家動筆寫字較少,文字有所生疏,因此經(jīng)常落筆就有錯別字,希望大家在平時練習(xí)的時候多動筆寫字,不要過于依賴電腦或手機。
3. 使用規(guī)范的詞語,尤其是專業(yè)術(shù)語,禁止半文半白、中文中夾雜著不必要的英文單詞、生編硬造的詞語或網(wǎng)絡(luò)語言。隨著網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展和中外文化交流的頻繁,部分考生在寫文章的時候經(jīng)常會夾帶著英文單詞、網(wǎng)絡(luò)語言或生編硬造的詞語,這些都是禁止出現(xiàn)在公文中的。
4. 正確使用標(biāo)點符號并按照國家標(biāo)準(zhǔn)使用漢字數(shù)字和阿拉伯?dāng)?shù)字。這一點是大家最容易忽視,也是公文必須要遵守的語言規(guī)范。我們國家對標(biāo)點符號的使
用、數(shù)字的使用都有明確的規(guī)定,大家在撰寫公文的時候必須嚴格按照規(guī)范使用,尤其要注意那些與日常生活習(xí)慣有出入的規(guī)范。
三、簡明
簡明是申論語言的要求,也是公文的語言要求。簡明包含兩點,一是簡潔,言簡意賅;二是明了,既要簡潔,又要清楚。兩者缺一不可,既不能字少了,但是看不懂;也不能文意清晰,但是很羅嗦。具體的要求:
1. 開門見山,直陳其事,不要兜圈子。撰寫公文,不必像文學(xué)作品那樣,還需要做個鋪墊或者設(shè)置謎題,引人入勝,我們只需開門見山,直截了當(dāng)寫明公文的主要內(nèi)容即可。
2. 使用規(guī)范化簡稱。凡不是人人周知或只在特定領(lǐng)域、特定人群中使用的簡稱,首次出現(xiàn)的時候要全稱,以后再出現(xiàn)就可以用簡稱。例如“加州”是“加利福尼亞州”的簡稱,首次出現(xiàn)就需要用全稱,“加利福尼亞州(下稱加州)”;另外,使用簡稱要使用約定俗成的規(guī)范用法,例如中紀委、中組部等。
3. 多用陳述句、祈使句,少用描寫句、疑問句和感嘆句。當(dāng)撰寫報告、交代問題時,盡量使用陳述句,將問題表達清晰;當(dāng)布置任務(wù),傳達精神的時候,應(yīng)盡量使用祈使句,動詞開頭,說明具體怎么做。換句話說,上行文應(yīng)盡量使用陳述句,下行文盡量使用祈使句。而對于描寫的句子,帶有個人感情的疑問句或感嘆句應(yīng)該盡量少用。
四、得體
語言得體是指申論的語言要恰當(dāng),符合時宜,所謂“見人說人話,見鬼說鬼話”。基本上可以包含兩方面,一是莊重,二是通俗。
莊重一般是針對上行文和平行文,指文雅莊重,嚴肅認真,不能油腔滑調(diào),胡吹亂侃,詞語要謙虛恭敬,誠摯懇切,體現(xiàn)出對對方的尊重。具體的要求:
1. 要用專用語。為了體現(xiàn)莊重,在公文撰寫中要盡量使用公文的專用語,例如“特派”、“驚悉”、“茲”、“請予審批”、“妥否,請予批復(fù)”等。
2. 要用書面語,慎用口語,要體現(xiàn)端莊、鄭重。這一點要求應(yīng)該比較容易理解,就是要使用書面語而非口語,因為書面語的語感要比口語更加正式,這符合莊重的要求。例如口語中的“沒有”,在公文中我們應(yīng)該用“未”,“沒有簽訂勞動合同”可以說“未簽訂勞動合同”;“到了”可以用“至”代替,“偷運到了國外”可以說“偷運至境外”。
通俗一般是針對下行文,要求語言通俗易懂,用語肯定明確,平易樸實,要讓下級機關(guān)明確發(fā)文者的意思。具體的要求:
1. 少用專業(yè)術(shù)語,盡量使用人人都知曉的詞句。專業(yè)術(shù)語一般都是專業(yè)領(lǐng)域中使用的語言,這些語言不見得人人都能懂,例如社保金中的“老人”、“新人”、“中人”這樣的詞語不見得人人都懂,因此我們在寫公文的時候就要盡量少用這些語言,如果必須用到,需要對此進行解釋。
2. 少用艱澀難懂的詞語,盡量使用人人都能聽懂的詞句。尤其是對于“致廣大**的一封信”、“宣傳材料”、“公告”這種針對廣大群眾的文種,語言就需要樸實,簡單,要保證“婦孺皆懂”,因此像古文或不太常見的詞語就應(yīng)該少用。
3. 可以考慮使用帶有口語色彩的詞句。下行文可以考慮適當(dāng)使用口語色彩的詞句,這樣增加文章的親近感,拉近撰文者與閱讀者之間的距離。
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時刪除。