人民幣符號“¥”還是“¥”?由來,怎么寫?
那么我們要怎么樣才能正確輸出¥符號呢?
按住ALT鍵,在小鍵盤上連續(xù)鍵入0165這四個數(shù)字,然后松開ALT鍵就可以輸入人民幣符號了。
¥的輸入可以在中文輸入法的情況下,按鍵盤上的shift+4,即可。
人民幣符號的寫法到底是Y字加2橫還是加1橫呢?
如果不借用電腦我想大部分人的第一反映是兩橫,
但等我們打開電腦輸入特殊符號時卻發(fā)現(xiàn)只有一橫,
這是為什么?
到底是我們錯了還是電腦錯了??
本著探索未知的精神我咨詢了我們財(cái)務(wù)部的所有同事,大家都說是兩橫,在銷售部同事的一再堅(jiān)持下我們又翻看了一些會計(jì)書,書上有些是兩橫有些卻是一橫,這又究竟是怎么回事呢?
繼續(xù)求助我們?nèi)f能的google和baidu。找到了¥這個符號的由來:
我們在書寫人民幣金額時,習(xí)慣于在阿拉伯?dāng)?shù)字前寫上 “¥”符號,這就是我國人民幣的簡寫符號。
“¥”既作為人民幣的書寫符號,又代表人民幣的幣制,還表示人民幣的單位“元”。在經(jīng)濟(jì)往來和會計(jì)核算中用阿拉伯?dāng)?shù)字填寫金額時,在金額首位之前加一個“¥”符號,既可防止在金額前填加數(shù)字,又可表明是人民幣的金額數(shù)量。由于“¥”本身表示人民幣的單位,所以,凡是在金額前加了“¥”符號的,金額后就不需要再加“元”字。
那么,人民幣簡寫符號“¥”是怎樣產(chǎn)生的呢?
這要追溯到民國時期。1935年,國民黨政府對幣制進(jìn)行改革,以法制形式強(qiáng)制確定了流通貨幣,即 “法幣”。開始法幣只同英鎊£保持一定的比價,后來隨著美元在國際市場上的作用越來越大,法幣又同美元掛了鉤。所以,法幣符號就借用美元符號而寫成 “$”。1948年12月1日中國人民銀行成立,并發(fā)行了新中國第一套人民幣,但在解放初期,人們書寫阿拉伯?dāng)?shù)字金額時,還習(xí)慣沿用“$”作為封頭符號。直至1955年3月1日,中國人民銀行發(fā)行第二套人民幣,才正式確定人民幣的符號。因?yàn)槿嗣駧艈挝粸椤霸,而“元”的漢語拚音是“YUAN”,因此,人民幣符號就采用“元”字漢語拚音字母中的第一個字母“Y”。為了區(qū)別“Y”和阿拉伯?dāng)?shù)字之間的誤認(rèn)和誤寫,就在“Y”字上加上兩橫而寫成“¥”,讀音仍為 “元”。從此,人們就開始用“¥”符號表示人民幣,在書寫數(shù)字金額時用它作封頭符號了,如人民幣100元寫作“¥100”或者“RMB¥100”。
這么看來加兩橫應(yīng)該是沒錯的了,那么為什么會有這么多人把這個符號寫成¥呢?而¥又是什么符號呢?
繼續(xù)求助我們?nèi)f能的google和baidu繼續(xù)得到以下答案(答案參差不齊,我做了下總結(jié))
“很多人認(rèn)為¥是人民幣的符號,¥是日圓的符號。也有人持相反的意見,說¥是人民幣符號,¥才是日圓符號”又是一個無來由的爭論。繼續(xù)翻閱辦公室里現(xiàn)有資料,從一堆憑證和單據(jù)中我總算找到了答案:很多銀行的存折、單據(jù)以及稅務(wù)局的單據(jù)上都是打¥,既然在中國的領(lǐng)土上,中國的稅務(wù)局和銀行應(yīng)該不至于把日圓作為自己的貨幣計(jì)量單位吧。我現(xiàn)在可以很肯定地說¥就是人民幣符號,真正的人民幣符號旖旎應(yīng)該就是Y加上兩橫。讓¥見鬼去吧。
下午爭論這個問題的時候發(fā)現(xiàn)一個很郁悶的問題,因?yàn)樵诖蟛糠志W(wǎng)絡(luò)中我們看到的都是¥符號,這是為什么?因?yàn)殡娔X誤導(dǎo)了我們!!
那么我們要怎么樣才能正確輸出¥符號呢?
按住ALT鍵,在小鍵盤上連續(xù)鍵入0165這四個數(shù)字,然后松開ALT鍵就可以輸入人民幣符號了。
¥的輸入可以在中文輸入法的情況下,按鍵盤上的shift+4,即可。
我們在word中嘗試輸入,正確顯示了¥,成功。再試試QQ。在對話框中按我上面的方法輸入,顯示¥
,等等,你發(fā)送信息看看。暈了,在對話框中還是¥的發(fā)送出去以后卻顯示的是¥,QQ實(shí)在是不夠嚴(yán)謹(jǐn)?shù)能浖,連自己本國的貨幣符號都沒有……
記得以前學(xué)財(cái)會的時候老師還跟我們講過一個關(guān)于這個¥
符號的另一種詼諧講法“說女人一旦嫁“到”了丈“夫”了就有錢了,所以“倒夫”字就是貨幣的符號了
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時刪除。