魯迅的《藥》讀后感 600字 本文簡介:
魯迅的《藥》讀后感:中國人的一劑良方讀完《藥》這篇文章,我倍感悲憤。為誰而悲?為什么悲?為老栓而悲。他聽信他人胡言,不惜拿出全部家底,去買一個(gè)人血饅頭給兒子小栓治病,但最后小栓還是病死了。我為老栓的無知蠢笨而悲。為看客們而悲。他們當(dāng)時(shí)貧困潦倒,無所事事,整日在街上看熱鬧,根本不知道革命者是拯救中國的
魯迅的《藥》讀后感 600字 本文內(nèi)容:
魯迅的《藥》讀后感:中國人的一劑良方
讀完《藥》這篇文章,我倍感悲憤。
為誰而悲?為什么悲?
為老栓而悲。他聽信他人胡言,不惜拿出全部家底,去買一個(gè)人血饅頭給兒子小栓治病,但最后小栓還是病死了。我為老栓的無知蠢笨而悲。
為看客們而悲。他們當(dāng)時(shí)貧困潦倒,無所事事,整日在街上看熱鬧,根本不知道革命者是拯救中國的,看殺人跟看殺雞一樣輕松。殘忍血腥的場面非但沒讓他們心生憐憫和憤怒,反而令他們有了一種新鮮、好玩之感。我為看客們的麻木、愚昧而悲。
為談客們而悲。那些談客安于現(xiàn)狀,處于被奴役的地位而不自知。他們咒罵那些鬧革命人全是傻子、瘋子,稱其為“賤骨頭”、“這東西”、瘋子、“犯人”……那些談客只顧及眼前的利益,沒想到過解放后他們的生活可能更富足。我為談客們的目光短淺而悲。
為什么說憤?為誰而憤?
為騙子而憤。他們貪走便道,到刑場去取人血,用尸體來換取利益。用所謂能治百病的人血饅頭騙走老百姓的錢財(cái),鼓了自己的腰包。我為騙子的無恥、可惡而憤。
為出賣革命者的人而憤。夏四奶的兒子是革命者, 他也是夏三的侄兒, 夏三不但不因?yàn)樗歉锩叨院溃炊J(rèn)為家里有這么一個(gè)革命者是禍害,他害怕被滿門抄斬,于是神不知鬼不覺地把夏四奶奶的兒子出賣了,換來二十五兩銀子。是非不分、卑鄙無恥的人,怎不讓我憤恨?
為榨犯人油水的人而憤。革命者入獄,往往守獄的人都會(huì)到他家里搜刮民財(cái),如果稍微有點(diǎn)家底的,會(huì)被刮得一文不剩;如果遇到窮的,沒有錢,還會(huì)把那家的所有人打得半死不活。革命者行刑后,他們還要把死者的衣服扒下當(dāng)?shù)。這種貪婪無比、天良盡喪的人,怎不讓我們憤恨?
可悲可憤之人出于可悲可憤的社會(huì)。歸根結(jié)底,這一切的一切,都是由當(dāng)時(shí)黑暗、腐敗、封建、愚昧,不平等的社會(huì)造成的。而魯迅先生的《藥》,就是為那個(gè)社會(huì)開出的一劑良方,以此能喚醒國人,拯救中國。
魯迅的《藥》讀后感 600字 本文關(guān)鍵詞:魯迅,讀后感
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時(shí)刪除。