A bird in the hand is worth than two in the bush. 一鳥在手勝過雙鳥在林
A close mouth catches no flies. 病從口出,禍從口入
A stitch in time saves nine. 未雨綢繆
All time is no time when it is past. 光陰一去不復(fù)返
An apple a day keeps the doctor away. 每天一蘋果,醫(yī)生別煩我
Beauty will buy no beef. 漂亮不能當(dāng)飯吃。
Every man is a poet when he is in love. (Plato ancient Creek philosopher)每個(gè)中的人都是詩(shī)人。(古希臘哲學(xué)家 柏拉圖)
First love is only a little foolishness and a lot of curiosity. (George Bernard Shaw)就是一點(diǎn)點(diǎn)笨拙外加許許多多好奇。(英國(guó)劇作家 肖伯納.G)
Friendship is love without his wings. (George Gordon Byron, Bdritish poet)友誼是沒有羽翼的愛。(英國(guó)詩(shī)人 拜倫.G,G)Genius is one percent inspiration and ninety-nine percent of perspiration.天才是百分之一的靈感加上百分之九十九的汗水
Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful.可能神要我們?cè)谟龅綄?duì)的人之前先遇上一些錯(cuò)的人,這樣當(dāng)我們遇到中真正的人的時(shí)候就會(huì)更懂得和感激。
The greater the power, the more dangerous the abuse. (Burke Edmund, British statesman)權(quán)力越大,濫用職權(quán)的危險(xiǎn)就越大。(英國(guó)政治家 埃德蒙.B.)
The greatest of evils and the worst of crims is poverty. (George Bernard Shaw, British dramatist)最大的惡和最兇的罪是貧窮。(英國(guó)劇作家 肖伯納.G.)
To be acquainted with the merit of ministry, we need only observe the condition of the people. (Junius, Unidentified letter writer)要了解政府的政績(jī)只需要觀察民。(國(guó)籍不明書信代理人 朱尼厄斯)
Too fond of the right to pursue the expedient. (Oliver Goldsimith, British poet) 過分喜歡權(quán)力就會(huì)不擇手段。(英國(guó)詩(shī)人 哥爾德斯密斯.O.)
We need in politics man who have something to give, not men who have something to get. (Bernard Baruch, Averican economist) 在政治中我們需要能有所奉獻(xiàn)的人,而不是想有所收獲的人。(美國(guó)經(jīng)濟(jì)學(xué)家 巴魯克.B.)When a man assumes a public trust, he should consider himself as public property. (Thomas Jefferson, American President)當(dāng)一個(gè)人受到公眾信任時(shí),他就應(yīng)該把自己看作公眾的財(cái)產(chǎn)。(美國(guó)總統(tǒng)杰斐遜.T.)
When society requires to be rebuilt, there is no use attempting to rebuild it on the old plan. (John Stuart Mill, BAritish economist)當(dāng)社會(huì)需要重建時(shí),試圖墨守舊的藍(lán)圖重建它是徒勞無益的。(英國(guó)經(jīng)濟(jì)學(xué)家穆勒.J.S.)
well begun,half done. 好的開始等于成功的一半。
You cannot burn the candle at both ends. 蠟燭不能兩頭點(diǎn),精力不可太分散
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。