讀追風(fēng)箏的人后感(一)
美國阿富汗裔作家:卡勒德。胡賽尼的一鳴驚人之作!他的寫作技巧很好,是一位極有天賦的作家。天賦是反復(fù)面對(duì)一件事不覺得枯燥,興趣來自于能夠駕馭的自我感受。
這是一本挖掘靈魂直指內(nèi)心救贖良知的書。
兩個(gè)男孩共同成長(zhǎng)情同手足。一個(gè)是少爺——阿米爾,父親唯一法定繼承人。一個(gè)是仆人的兒子,哈扎拉男孩(當(dāng)?shù)厝藥е黠@的種族歧視)——哈桑,阿米爾父親的私生子,阿米爾同父異母的弟弟。沒有名分,沒有繼承權(quán)。
他唯一繼承的是父親最可貴的勇敢和堅(jiān)毅。
哈桑真心地侍奉阿米爾少爺,內(nèi)心當(dāng)他是朋友。阿米爾與哈桑同吃同玩,在內(nèi)心還是把這個(gè)仆人的兒子放在仆人的位置上。
每當(dāng)阿米爾遇到麻煩哈桑就會(huì)毫不猶豫當(dāng)仁不讓地挺身而出。而阿米爾的靈魂卻因袖手旁觀哈桑遭受性侵害與侮辱后變得更加脆弱。
脆弱的他看著這一切發(fā)生,他驚恐、害怕、憤恨。恨可惡的阿瑟夫這幫惡徒,恨哈桑對(duì)他無盡的容忍,恨自己的懦弱。對(duì)這三者怨恨只有一個(gè)突破口——一哈桑。
這樣的遭遇和見聞給兩個(gè)未成年的孩子內(nèi)心烙上了深深的傷痛。
阿米爾帶著怎樣一種忐忑、憂傷、自責(zé),帶回哈桑為他追回并保護(hù)住的第一名的風(fēng)箏,博得了爸爸的親睞,卻再也無法面對(duì)他的哈桑。
他利用任何可能的機(jī)會(huì)回避與哈桑見面說話。激怒他,希望哈桑能還手。甚至誣陷哈桑偷了他的手表,希望一切能隨著哈桑的離去而消失。哈桑毫不辯解,他成全了阿米爾的希望,和阿里(名義上的父親)離開了阿米爾家的大房子。
隨著阿富汗王室政變,俄國的介入和塔利班的橫行,戰(zhàn)爭(zhēng)讓這個(gè)國度如同煉獄。阿米爾和父親輾轉(zhuǎn)到了美國。
他的心結(jié)必然只能再次回到阿富汗才能得到化解,但哈桑已不在。
單純正直善良的哈桑始終"為你,千千萬萬遍"!
這句話,全書三個(gè)人說過。
第一個(gè)說的是哈桑。他這么說,也這么做。
第二個(gè)是成年后已在美國有了事業(yè)家庭只為救贖自己重回阿富汗的阿米爾聽到司機(jī)‘法里德’無意間冒出這么一句,頓時(shí)淚如雨下。
第三個(gè)就是阿米爾自己。對(duì)著哈桑的兒子(索拉博)。
索拉博父母雙亡成為孤兒流落恤孤院,又被做為交換條件到了已加入塔利班的仇人阿塞夫的手里。一場(chǎng)搏斗加內(nèi)心的較量后阿米爾帶著索拉博逃到巴基斯坦,他打定主意帶著自己的侄子回美國一起生活。如果一切順利該有多好,然而不幸繼續(xù)發(fā)生。因?yàn)闆]有任何證明表明索拉博是孤兒,是他的侄子,他們辦不了簽證。而律師的建議是在巴基斯坦的孤兒院讓索拉博再呆上兩年。索拉博是個(gè)沒有童年的阿富汗兒童,同他的父親宿命相似,他也沒能逃過阿瑟夫等禽獸的性侵害。當(dāng)他得到這樣的消息,他已無力等待無力再次承受漂泊,絕望讓他拿起了結(jié)束生命的刀片。
我對(duì)中東的認(rèn)識(shí):戰(zhàn)亂不斷,信奉伊斯蘭教。
世界上大多數(shù)人不了解那里的國度。就像曾經(jīng)世界不了解中國。非世界不想了解,是政策的不開放阻隔了這種彼此的交往和深入的了解。(好在,現(xiàn)在的中國越來越走向開放。)
寫阿富汗就不會(huì)不提穆斯林。本來信奉什么教派是無可厚非的。只是,這個(gè)宗教給人的印象并不十分開明。在思維上有‘一根筋’之嫌。作者筆下不經(jīng)意間就有個(gè)人適時(shí)來一段對(duì)"毛拉"的嘲諷。主人公‘阿米爾’的爸爸更是直言他們"自以為是"!"除了用拇指數(shù)念珠,背誦那本根本就看不懂的經(jīng)書,什么也不會(huì)!"(佛教中的高僧并不僅僅停留此表面,這是我必須表明的觀點(diǎn)。小和尚念經(jīng)有口無心者,雷同。)
塔利班也打著穆斯林的旗號(hào)冠冕堂皇振振有詞肆意妄為!較毛拉更加令人發(fā)指!炸毀巴米揚(yáng)大佛;足球場(chǎng)中場(chǎng)休息上演石塊兒擲死偷情男女自己卻能心安理得地殘害兒童對(duì)其做著下三濫禽獸的事!隨意找個(gè)理由屠殺人民說是安拉的旨意!魔鬼當(dāng)?shù),人民?zāi)難深重!宗教只應(yīng)該履行宗教的義務(wù),一旦聯(lián)姻政治或政治打著宗教的口號(hào),所有的人就真的就只能求安拉保佑了!
這是這部小說的背景。
此書中,安拉的光輝唯一一次出現(xiàn),是在阿米爾哀求的眼神中,在搶救室外長(zhǎng)長(zhǎng)走道里其他人的眼中。作者用了一系列的筆調(diào)表明愿意相信安拉的存在,不斷地禱告,懇求。"將會(huì),將要,會(huì)……".總之,他打算從此對(duì)安拉真正信奉不已!正如霍達(dá)在她的穆斯林的葬禮中論及:任何一種宗教,只要是心口合一的跪拜都令人心生敬意。
或許精誠所致,或許命不該絕。索拉博蘇醒了。但直到去了美國很多年,他的眼中光環(huán)難再。
書開始于哈桑為阿米爾追風(fēng)箏。結(jié)尾,阿米爾為索拉博追風(fēng)箏。面對(duì)索拉博的冷淡,他經(jīng)年不棄,心中只有一個(gè)信念:"為你,千千萬萬遍"!
風(fēng)箏是理想。追風(fēng)箏的人愿意為對(duì)方付出一切。阿米爾看到了索拉博眼中一抹一閃而過的光。
讀追風(fēng)箏的人后感(二)
我時(shí);孟胱约菏莵碜晕磥淼,這樣,有一天我面對(duì)未來某一時(shí)刻的突然變化,就會(huì)更從容,面對(duì)陳年往事也會(huì)更慷慨。但,我更適合平庸,如尋常人一樣瑣碎繁雜的生活,對(duì)時(shí)間的細(xì)枝末節(jié)斤斤計(jì)較。
既然無法預(yù)知未來,那么人更多的開始依賴回憶,甚至靠那些零星瑣碎的回憶支撐往后的日子,有些回憶很美好,有些回憶很心酸,有些回憶讓人長(zhǎng)大,有些回憶讓人顯得很無知,有些回憶慢慢泛黃,有些回憶仿佛就在昨天。有些故事也總是從兒時(shí)的回憶展開。
我對(duì)阿富汗以及周邊連年征戰(zhàn)的國家和他們的歷史毫無興趣,對(duì)我而言,那里的人民是可憐的,那里的政府是可悲的,所以當(dāng)《追風(fēng)箏的人》這個(gè)故事一點(diǎn)一點(diǎn)展現(xiàn)在我面前的時(shí)候,我并沒準(zhǔn)備好接受一個(gè)平靜的,也曾春暖花開,羊肉串香飄整條街的畫面,更沒想到那里的孩子也可以無憂無慮的追逐風(fēng)箏。
所以當(dāng)身為少爺?shù)陌⒚谞柡退钠腿斯G橥肿愕漠嬅嬉怀霈F(xiàn),所有讀者不禁感嘆,少年時(shí)的友誼是那么充滿力量,干凈而持久的。他們總是并肩而行,每當(dāng)阿米爾被人欺負(fù)的時(shí)候,哈?偸橇x無反顧的站出來保護(hù),很多人說這是哈桑天生的奴性,這種觀點(diǎn)我不贊同,我看見他們之間分明有一道友誼的光芒在閃耀。
當(dāng)阿米爾問哈桑為什么確定自己一定會(huì)知道被切斷繩線的風(fēng)箏的掉落地的時(shí)候,哈?隙ǖ膶(duì)阿米爾說,我就是知道,然后反問,我什么時(shí)候騙過你。阿米爾輕聲說,我怎么知道有沒有騙過我。哈桑發(fā)誓,為了你,我寧可啃爛泥。阿米爾進(jìn)一步確定,你真的會(huì)為我啃爛泥?哈桑堅(jiān)定的說,我肯定,然后又說,但是你又怎么能忍心讓我啃爛泥。所以讀者心中所向往的也就是我們每個(gè)人心中那個(gè)潮濕的童年印象,總是和自己最親密的伙伴,席地而坐,互相盟誓,發(fā)誓為對(duì)方,甘愿上刀山下火海。就如同哈桑洋溢著笑臉對(duì)阿米爾說的那樣:為你,千千萬萬遍。
然而事實(shí)上卻是這樣的:他是主人,他是仆人;他是普什圖,他是哈扎拉;他是遜尼派,他是什葉派,從他們出生的那一刻起,他們的命運(yùn)就被這些他們所不能理解的標(biāo)簽所分隔開來,盡管他們是親密無間的朋友,盡管他們事實(shí)上擁有同一位父親。無論是平凡的阿米爾和哈桑,還是高高在上的查希爾國王或者卡爾扎伊,都不得不接受社會(huì)為他們預(yù)定的座位——阿米爾不再是阿米爾,哈桑也不再是哈桑,他們必須戴上社會(huì)分給他們的面具。
哈桑總是說"為你,千千萬萬遍",而生性懦弱的阿米爾卻選擇沉默冷酷的逃避,這樣的悲劇性結(jié)果并不單單是個(gè)性差異所造成的,在這些年少無知的孩子的潛意識(shí)里早已被灌輸了相應(yīng)于自身社會(huì)地位的"應(yīng)該"與"不應(yīng)該",一個(gè)哈扎拉仆人理應(yīng)為主人盡忠,而高貴的普什圖少爺不值得為一個(gè)卑賤的哈扎拉仆人冒任何風(fēng)險(xiǎn)。
"阿米爾和哈桑,喀布爾的統(tǒng)治者",這樣的誓言只能是石榴樹下的童話,"王子與貧兒"不可能成為兄弟,因?yàn)樗麄兠凶⒍ú黄降。包括二十年后,阿米爾重返阿富汗的自我救贖行為,也只不過是在獲知自己與哈桑的同父異母兄弟關(guān)系之后對(duì)身世的無奈認(rèn)可,也就是說,他仍然沒有證明自己已經(jīng)找到了"重新成為好人的路".
我們少年的時(shí)候,總是意氣風(fēng)發(fā),三五結(jié)伴,促膝長(zhǎng)談。那是在我們其樂融融的環(huán)境中構(gòu)建的虛擬場(chǎng)景,屬于物理學(xué)講究的理想狀態(tài),然而在殘酷的現(xiàn)實(shí)面前,在微弱的友誼遇到挑戰(zhàn)的時(shí)刻,只要有一方露出破綻,友誼的橋梁必然坍塌。
于是當(dāng)阿米爾在看到哈桑被大一些的孩子欺負(fù)甚至猥褻的時(shí)候,他選擇沉默和逃避;與此同時(shí),哈桑卻為了阿米爾的風(fēng)箏堅(jiān)定不動(dòng)搖的和對(duì)手較量,對(duì)手殘忍的揭示阿米爾和哈桑之間的主仆關(guān)系,哈桑大聲反駁說兩個(gè)人是朋友。躲在角落里不敢出現(xiàn)的阿米爾聽到這句話不但沒有一點(diǎn)激勵(lì)也沒有絲毫感動(dòng),他心底里的怯懦終于將他的靈魂吞噬,于是悲劇發(fā)生。
這就是我們對(duì)友誼最大的誤解,認(rèn)為它是萬能的。
作者對(duì)種種苦難和暴行毫不諱言,在寫作中有一種博大寬廣的悲憫之心承載了這片土地和這片土地上人們的所有歡笑和悲傷。沒有因?yàn)閷?duì)故土的愛而回避了阿富汗社會(huì)的種種不公和鄙陋,卻也沒有刻意嘲諷,只是去還原并且理解在這種環(huán)境下每個(gè)人的選擇,他們的恐懼,他們的快樂。這使得整本小說有了37度2的體溫,甚至能聽到書頁里的心跳。如同流水,故事徐徐展開。然后奔騰或是嗚咽,越過急灘,沖出峽谷,最后變成寬廣的河流,沉靜而包容。
即使是存在這樣的問題,《追風(fēng)箏的人》也還是一本出色的小說。主和仆、貴族和賤民、朋友和兄弟,歷史和現(xiàn)實(shí),種種轉(zhuǎn)變都被刻畫得生動(dòng)而細(xì)膩。放在歷史的宏大背景下,更洞見人生和人性的復(fù)雜。
友誼和愛。
是在困難之中由弱變強(qiáng)的柔韌派還是在權(quán)衡利弊之中土崩瓦解的懦弱派。
誰敢真的站出來舉起右手發(fā)誓,我從來沒有辜負(fù)過任何一段純粹的友誼,誰敢真的抬頭挺胸說自己對(duì)朋友忠心不二。
我們總是太自信,對(duì)友誼誤解,對(duì)自己的愛誤解,對(duì)不可能的事信以為真。
讀追風(fēng)箏的人后感(三)
這幾天終于看完了《追風(fēng)箏的人》,這本書,不得不說,確實(shí)有股特別的震懾力。()12歲的阿富汗少爺阿米爾與仆人哈桑情同手足。然而,在一次風(fēng)箏比賽中,哈桑為了誓死保來為少爺追到的藍(lán)風(fēng)箏不被搶走,卻被可惡的阿塞夫?qū)ψ约鹤龀隽吮瘧K不堪的事情。本來是為了幫少爺保住藍(lán)風(fēng)箏使其贏得老爺歡心,沒想到阿米爾卻因此自責(zé)不已并且痛苦不堪。阿米爾希望哈桑討厭他打他使自己心里不那么愧疚,然而,哈桑始終抱著一顆完全不后悔不埋怨的心。這使得阿米爾更加自責(zé)痛苦,最終不愿意面對(duì)哈桑的他,不得不逼走了哈桑,這是多么令人痛心的決定啊!然而,命運(yùn)所然,不久之后,哈桑也跟著他的父親逃難到了美國,開始了新的生活。
然而,在此之后,哈桑留下了他的孩子,自己卻死掉了…看到這里的時(shí)候,我的心不由得悲慟。而在此之際,阿米爾也卻驚然發(fā)現(xiàn)了一個(gè)驚天的秘密!原來,哈桑竟是他同父異母的兄弟,這是多么的令人難以接受!然而,最終,他心中的那份自責(zé)以及責(zé)任驅(qū)使他冒生命危險(xiǎn)——只為哈桑的兒子。
看完這本書后,我是完完全全被震撼到了!很少有本書能夠令我這般。一開始的時(shí)候,哈桑對(duì)阿米爾說過的話"為你,千千萬萬遍。"這話是多么扣人心弦啊,潸然淚下。一開始的時(shí)候,我真的感覺阿米爾好自私好懦弱!比起哈桑,哈桑是那么的勇敢,至少他能為了保護(hù)阿米爾自己的危險(xiǎn)都顧不上,那么的真誠,那么的淳樸。讓人讀了之后,不得不打從心底里心疼起哈桑。然而,細(xì)細(xì)讀下去,其實(shí),哈桑會(huì)這樣,為什么會(huì)這樣呢?除了他本性的淳樸善良,還有便是他自身的奴性。而阿米爾,之所以這樣,站在當(dāng)時(shí)他自身的角度來講,是一個(gè)小孩為了爭(zhēng)得爸爸對(duì)他多一點(diǎn)的疼愛以及親密而導(dǎo)致的,歸根究底就是他對(duì)父親的崇拜與尊敬超出了一切!因此,得到父親的愛便是他最大的心愿。也正是因?yàn)槿绱,他犧牲了哈?hellip;…故事的高潮也就由此而引發(fā),一切一切的悲傷的來源都在此處慢慢浮現(xiàn)。
而哈桑也知道,阿米爾看到了他被凌辱而未伸出援手,但他還是選擇一如既往對(duì)阿米爾奉獻(xiàn)他自己。所以,當(dāng)阿米爾栽贓哈桑,造成哈桑偷了他的財(cái)物的假象時(shí),他捍衛(wèi)了阿米爾的榮譽(yù),對(duì)阿米爾的爸爸說,這是他干的。在他生命的最后一刻,他被拉辛汗叫回來一起照料阿米爾的豪宅,但塔利班官員看中了這棟豪宅,并要哈桑搬出去,哈桑極力反對(duì),結(jié)果他和妻子被塔利班槍殺。
從翻開這本書開始,一直就覺得故事中隱藏著讓人透不過氣的難過,整篇小說都是以一種壓抑的感覺寫的,可以看的出來"我"一直在為過去所干得事而后悔和難過,阿米爾對(duì)于哈桑的歉意也許不是我們能夠體會(huì)的,但阿米爾卻是一直煎受著折磨,確實(shí),對(duì)于他一個(gè)在當(dāng)時(shí)只有13歲的孩子來說,那樣的事情他不會(huì)處理,他唯一的想法就是不想再讓自己受折磨,而這折磨的根源就是哈桑,和哈桑那為他而愚蠢的奉獻(xiàn)精神,他覺得只要將哈桑趕走,永遠(yuǎn)不出現(xiàn)在他眼前,他就不用在受到良心的譴責(zé)了,但他,當(dāng)時(shí)的他卻不知道那錯(cuò)了,如果他沒有在當(dāng)時(shí)及時(shí)的承認(rèn)錯(cuò)誤,他真的會(huì)后悔,懺悔一輩子,這樣的悔恨也許將陪著他一起走進(jìn)墳?zāi),他將無法釋懷。
文章中提到,在巴基斯坦時(shí)候,阿米爾求索拉博跟他一起去美國。索拉博一開始沒答應(yīng),并說出了他的擔(dān)憂:"要是你厭倦我怎么辦?要是你妻子不喜歡我怎么辦?"除了阿米爾,幼小的索拉博已沒有其他親人,這時(shí),他作為一個(gè)孩子產(chǎn)生這樣的擔(dān)憂不難理解。
不過,在我看來,這更像是索拉博在替父親說出他的心聲。原來,哈桑之所以做炮灰,為了阿米爾的一個(gè)藍(lán)風(fēng)箏而被凌辱,為了阿米爾的豪宅而和妻子一起被槍殺,其中一個(gè)主要原因是他擔(dān)心阿米爾會(huì)厭倦自己,會(huì)不喜歡自己。這就很像一些家庭,那些最不受寵的孩子,反而常是最"孝順"的孩子,他們?cè)诔赡旰鬄榱说玫礁改傅臍g心會(huì)不惜付出一切代價(jià),以至于嚴(yán)重忽略自己的配偶和孩子的幸福。絕大多數(shù)孩子學(xué)會(huì)說的第一個(gè)詞匯是"媽媽",而哈桑說出的第一個(gè)詞匯卻是"阿米爾".這個(gè)細(xì)節(jié)的直觀理解是,哈桑將阿米爾視為最親近的人,象征性的理解則是,阿米爾是哈桑的"心理媽媽".
所有的孩子都渴望獲得"心理媽媽"的愛,為了達(dá)到這一點(diǎn),他們不惜付出任何代價(jià)。哈桑不例外,阿米爾也不例外。阿米爾說出的第一個(gè)詞匯是"爸爸",那么爸爸就是他的"心理媽媽",為了獲得他的愛,阿米爾可以付出一切代價(jià),并最終不惜將哈桑犧牲。
哈桑是阿米爾的爸爸和仆人阿里——其實(shí)她和阿米爾的爸爸也是自幼一起長(zhǎng)大,也是情同手足的妻子偷情而來的私生子,他無法公開承認(rèn)哈桑是自己的兒子,這令他心懷歉疚。為了彌補(bǔ)這種歉疚,他的辦法是用他的財(cái)富和力量慷慨補(bǔ)償所有需要幫助的人。
對(duì)此,拉辛汗形容說:"當(dāng)惡行導(dǎo)致善行,那就是真正的獲救。"
這本書里面,通過側(cè)面反映出哈桑的無私、忠誠;爸爸的血性、仁愛;阿米爾的感恩,告訴了我們?nèi)诵缘恼滟F和偉大。
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。