讀書筆記格式
讀書筆記主要有三大類:1.摘要式筆記摘要式筆記是一種在閱讀中把同自己的學(xué)習(xí)、工作或研究的問題有關(guān)的語(yǔ)句、段落等按原文準(zhǔn)確無誤地抄錄下來的筆記形式。摘錄原文后要注明出處,包括題、作者、出版單位、出版時(shí)間、頁(yè)碼等,便于引用和核實(shí)。
摘要式筆記又可分為:
。1)索引索引筆記是只記錄文章的題目、出處的筆記。
。2)抄錄原文就是照抄書刊文獻(xiàn)中與自己學(xué)習(xí)、研究有關(guān)的精彩語(yǔ)句、段落等作為以后應(yīng)用的原始材料。
。3)摘要是在理解原文的基礎(chǔ)上,按照原文的順序,扼要的地把書中的觀點(diǎn)、結(jié)論摘抄下來。
2.評(píng)注式筆記這是一種在閱讀中寫出自己對(duì)讀物內(nèi)容的看法的筆記形式。
評(píng)注式筆記又可分為
。1)書頭批注這是一種最簡(jiǎn)易的筆記作法。就是在讀書的時(shí)候,把書中重要的地方和自己體會(huì)最深的地方,用筆在字句旁邊的空白處打上個(gè)符號(hào),或者在空白和加批注,或者是折頁(yè)、夾紙條作記號(hào)等。
。2)提綱就是用綱要的形式把一本書或一篇文章的論點(diǎn)、論據(jù)提綱挈領(lǐng)地?cái)⑹龀鰜怼?/p>
。3)提要提綱和提要不同。提綱是逐段寫出來的要點(diǎn),提要是綜合全文寫出要點(diǎn)。提要可以完全用自己的語(yǔ)言扼要地寫出讀物的內(nèi)容。
。4)評(píng)注就是讀完讀物后對(duì)它的得失加以評(píng)論,或?qū)σ呻y之點(diǎn)加以注解。
(5)補(bǔ)充原文就是在讀完原文或文章之后,對(duì)感到有不滿足的地方進(jìn)行補(bǔ)充。
3.心得式筆記心得式筆記,是在讀書之后寫出自己的認(rèn)識(shí)、感想、體會(huì)和得到的啟發(fā)與收獲的一種筆記。
心得式筆記可以分為:
。1)札記讀書時(shí)把摘記的要點(diǎn)和心得結(jié)合起來寫成的,稱札記。
。2)心得也叫讀后感。讀書后把自己的體會(huì)、感想、收獲寫出來。
。3)綜合綜合筆記是讀了幾本或幾篇論述同一問題的書文后,抓住中心評(píng)論它們的觀點(diǎn)、見解,提出自己的看法的筆記。
讀書筆記范例一:《六人》讀書筆記
這本書概括了六種類型的人,是一種富于創(chuàng)造性和極具啟發(fā)性的概括。第一類是浮士德。浮士德是理性的化身:“我要探究窺伺事物的核心,我想得到關(guān)于整個(gè)存在的知識(shí)。我因此犧牲了我靈魂的幸福,甘愿為一個(gè)時(shí)間極短的理解永受天罰。”相比之下,很多人放棄了理性的追求:“許多年以前在他的心里燃燒的東西,那個(gè)追求事物的理由,那個(gè)追求理解的渴求,早已死而且被埋葬了。”而那些從不想生命意義及不朽的人是有福的:誰(shuí)能不被噩夢(mèng)驚擾?“只有那些始終注意著目前的一點(diǎn)需要從不想建造通到永恒去的橋梁的人。愿他們有福!要擾亂他們的平衡是很難的。因此他們居然能夠免掉受一種欲求的煎熬。”第二類是唐璜。唐璜是官能享樂的化身:“一切真理只不過是官能的陶醉,而一切陶醉也只是一個(gè)夢(mèng)。在陶醉的時(shí)候,我們就打破了理性用來阻止我們官能的大膽活動(dòng)的那個(gè)專斷的束縛,那個(gè)虛偽的鐐銬。”唐璜抨擊偽君子:“一個(gè)這類有教養(yǎng)的偽君子就跟一只受過訓(xùn)練的卷毛狗一樣,他一出世,立刻就知道怎樣辨別善惡。他宣傳著尊嚴(yán),清白和良好品行,他像一只披著一身道德羽毛的孔雀那樣昂首闊步。他在每件事物中都找出來一個(gè)意義和一個(gè)目標(biāo),他像一只傳染瘟疫的老鼠一樣散發(fā)著誠(chéng)實(shí)和溫文的臭氣。”生命的意義與我們無關(guān):“生命的意義,一切事物的開端和終局究竟跟你有什么相干呢?生命本身既無意義,也可無目標(biāo)。生命并不是給人來評(píng)論,來思索,來為它找尋一個(gè)事實(shí)上并不存在的意義的。對(duì)我們來說,人生應(yīng)該是滿滿的一杯酒,我們得帶著狂欲大口地喝。等到酒喝完之時(shí),官能的游戲也就完了,那時(shí)我們不要像一個(gè)寵壞了的小孩似地哭著,我們得把空杯丟在石頭上碰碎!你問:我們從什么地方來?我們到什么地方去?可是在你損傷你的心智,折磨你的靈魂去給那個(gè)感覺的幻術(shù)找尋一個(gè)意義的時(shí)候,光陰已經(jīng)白白地逃走了,你并沒有利用過它,也不曾了解過它。”第三類是哈姆雷特。哈姆雷特是虛無的化身:“他覺得人生是十分卑鄙無聊的。任何可能有的生存的目標(biāo)都是瑣碎而無價(jià)值的,就像造化的惡作劇那樣地毫無意義。”人生的目的就是死亡:“人生的目的是什么?在我看來是
這本書概括了六種類型的人,是一種富于創(chuàng)造性和極具啟發(fā)性的概括。
明世事的:“凡是去找尋藍(lán)色奇跡的人永遠(yuǎn)不會(huì)明了世事的。他還是沒有出生的好。”他是天生與經(jīng)濟(jì)無緣的:“凡是最深遠(yuǎn)的事物都永遠(yuǎn)跟生意無關(guān)。”而相反的觀點(diǎn)認(rèn)為:“這些數(shù)目字里面含得有最深的智慧。世間的大事就在借方與貸方兩個(gè)項(xiàng)目中間打轉(zhuǎn)。”真正的歌者和詩(shī)人都是生活在天上的人,他們與世間萬(wàn)事無緣,尤其與經(jīng)濟(jì)無緣。也正因?yàn)檫@樣,餓死是詩(shī)人最正當(dāng)?shù)乃婪。凡是在?jīng)濟(jì)上成功的詩(shī)人都只能是半個(gè)詩(shī)人,而不是一個(gè)完整的詩(shī)人。捫心自問,我屬于哪一類?我覺得自己是五分之一的浮士德,因?yàn)槲覍?duì)追尋事實(shí)真相和統(tǒng)計(jì)數(shù)字感興趣,我搞社會(huì)學(xué)研究;我是五分之一的唐璜,因?yàn)槲蚁矚g享受感官的快樂;我是五分之一的哈姆雷特,因?yàn)槲页3?嗨加钪、時(shí)間和人生這些事,認(rèn)為人生并無意義;我是五分之一的堂吉訶德,有挑戰(zhàn)傳統(tǒng)秩序的沖動(dòng),我對(duì)中國(guó)現(xiàn)行性規(guī)范的挑戰(zhàn)就像堂吉訶德挑戰(zhàn)風(fēng)車;我又是五分之一的阿夫特爾丁根,有時(shí)寫詩(shī)寫小說。我唯獨(dú)不是麥達(dá)爾都斯,因?yàn)槲倚睦斫】,從不糾結(jié),而且從年紀(jì)很小半懂不懂的時(shí)候就憑直覺在伊壁鳩魯?shù)南順分髁x和斯多葛的苦行主義之間選擇了前者。
第一類是浮士德。
浮士德是理性的化身:“我要探究窺伺事物的核心,我想得到關(guān)于整個(gè)存在的知識(shí)。我因此犧牲了我靈魂的幸福,甘愿為一個(gè)時(shí)間極短的理解永受天罰。”
相比之下,很多人放棄了理性的追求:“許多年以前在他的心里燃燒的東西,那個(gè)追求事物的理由,那個(gè)追求理解的渴求,早已死而且被埋葬了。”
這本書概括了六種類型的人,是一種富于創(chuàng)造性和極具啟發(fā)性的概括。第一類是浮士德。浮士德是理性的化身:“我要探究窺伺事物的核心,我想得到關(guān)于整個(gè)存在的知識(shí)。我因此犧牲了我靈魂的幸福,甘愿為一個(gè)時(shí)間極短的理解永受天罰。”相比之下,很多人放棄了理性的追求:“許多年以前在他的心里燃燒的東西,那個(gè)追求事物的理由,那個(gè)追求理解的渴求,早已死而且被埋葬了。”而那些從不想生命意義及不朽的人是有福的:誰(shuí)能不被噩夢(mèng)驚擾?“只有那些始終注意著目前的一點(diǎn)需要從不想建造通到永恒去的橋梁的人。愿他們有福!要擾亂他們的平衡是很難的。因此他們居然能夠免掉受一種欲求的煎熬。”第二類是唐璜。唐璜是官能享樂的化身:“一切真理只不過是官能的陶醉,而一切陶醉也只是一個(gè)夢(mèng)。在陶醉的時(shí)候,我們就打破了理性用來阻止我們官能的大膽活動(dòng)的那個(gè)專斷的束縛,那個(gè)虛偽的鐐銬。”唐璜抨擊偽君子:“一個(gè)這類有教養(yǎng)的偽君子就跟一只受過訓(xùn)練的卷毛狗一樣,他一出世,立刻就知道怎樣辨別善惡。他宣傳著尊嚴(yán),清白和良好品行,他像一只披著一身道德羽毛的孔雀那樣昂首闊步。他在每件事物中都找出來一個(gè)意義和一個(gè)目標(biāo),他像一只傳染瘟疫的老鼠一樣散發(fā)著誠(chéng)實(shí)和溫文的臭氣。”生命的意義與我們無關(guān):“生命的意義,一切事物的開端和終局究竟跟你有什么相干呢?生命本身既無意義,也可無目標(biāo)。生命并不是給人來評(píng)論,來思索,來為它找尋一個(gè)事實(shí)上并不存在的意義的。對(duì)我們來說,人生應(yīng)該是滿滿的一杯酒,我們得帶著狂欲大口地喝。等到酒喝完之時(shí),官能的游戲也就完了,那時(shí)我們不要像一個(gè)寵壞了的小孩似地哭著,我們得把空杯丟在石頭上碰碎!你問:我們從什么地方來?我們到什么地方去?可是在你損傷你的心智,折磨你的靈魂去給那個(gè)感覺的幻術(shù)找尋一個(gè)意義的時(shí)候,光陰已經(jīng)白白地逃走了,你并沒有利用過它,也不曾了解過它。”第三類是哈姆雷特。哈姆雷特是虛無的化身:“他覺得人生是十分卑鄙無聊的。任何可能有的生存的目標(biāo)都是瑣碎而無價(jià)值的,就像造化的惡作劇那樣地毫無意義。”人生的目的就是死亡:“人生的目的是什么?在我看來是
而那些從不想生命意義及不朽的人是有福的:誰(shuí)能不被噩夢(mèng)驚擾?“只有那些始終注意著目前的一點(diǎn)需要從不想建造通到永恒去的橋梁的人。愿他們有福!要擾亂他們的平衡是很難的。因此他們居然能夠免掉受一種欲求的煎熬。”
第二類是唐璜。
唐璜是官能享樂的化身:“一切真理只不過是官能的陶醉,而一切陶醉也只是一個(gè)夢(mèng)。在陶醉的時(shí)候,我們就打破了理性用來阻止我們官能的大膽活動(dòng)的那個(gè)專斷的束縛,那個(gè)虛偽的鐐銬。”
明世事的:“凡是去找尋藍(lán)色奇跡的人永遠(yuǎn)不會(huì)明了世事的。他還是沒有出生的好。”他是天生與經(jīng)濟(jì)無緣的:“凡是最深遠(yuǎn)的事物都永遠(yuǎn)跟生意無關(guān)。”而相反的觀點(diǎn)認(rèn)為:“這些數(shù)目字里面含得有最深的智慧。世間的大事就在借方與貸方兩個(gè)項(xiàng)目中間打轉(zhuǎn)。”真正的歌者和詩(shī)人都是生活在天上的人,他們與世間萬(wàn)事無緣,尤其與經(jīng)濟(jì)無緣。也正因?yàn)檫@樣,餓死是詩(shī)人最正當(dāng)?shù)乃婪。凡是在?jīng)濟(jì)上成功的詩(shī)人都只能是半個(gè)詩(shī)人,而不是一個(gè)完整的詩(shī)人。捫心自問,我屬于哪一類?我覺得自己是五分之一的浮士德,因?yàn)槲覍?duì)追尋事實(shí)真相和統(tǒng)計(jì)數(shù)字感興趣,我搞社會(huì)學(xué)研究;我是五分之一的唐璜,因?yàn)槲蚁矚g享受感官的快樂;我是五分之一的哈姆雷特,因?yàn)槲页3?嗨加钪、時(shí)間和人生這些事,認(rèn)為人生并無意義;我是五分之一的堂吉訶德,有挑戰(zhàn)傳統(tǒng)秩序的沖動(dòng),我對(duì)中國(guó)現(xiàn)行性規(guī)范的挑戰(zhàn)就像堂吉訶德挑戰(zhàn)風(fēng)車;我又是五分之一的阿夫特爾丁根,有時(shí)寫詩(shī)寫小說。我唯獨(dú)不是麥達(dá)爾都斯,因?yàn)槲倚睦斫】,從不糾結(jié),而且從年紀(jì)很小半懂不懂的時(shí)候就憑直覺在伊壁鳩魯?shù)南順分髁x和斯多葛的苦行主義之間選擇了前者。
唐璜抨擊偽君子:“一個(gè)這類有教養(yǎng)的偽君子就跟一只受過訓(xùn)練的卷毛狗一樣,他一出世,立刻就知道怎樣辨別善惡。他宣傳著尊嚴(yán),清白和良好品行,他像一只披著一身道德羽毛的孔雀那樣昂首闊步。他在每件事物中都找出來一個(gè)意義和一個(gè)目標(biāo),他像一只傳染瘟疫的老鼠一樣散發(fā)著誠(chéng)實(shí)和溫文的臭氣。”
生命的意義與我們無關(guān):“生命的意義,一切事物的開端和終局究竟跟你有什么相干呢?生命本身既無意義,也可無目標(biāo)。生命并不是給人來評(píng)論,來思索,來為它找尋一個(gè)事實(shí)上并不存在的意義的。對(duì)我們來說,人生應(yīng)該是滿滿的一杯酒,我們得帶著狂欲大口地喝。等到酒喝完之時(shí),官能的游戲也就完了,那時(shí)我們不要像一個(gè)寵壞了的小孩似地哭著,我們得把空杯丟在石頭上碰碎!你問:我們從什么地方來?我們到什么地方去?可是在你損傷你的心智,折磨你的靈魂去給那個(gè)感覺的幻術(shù)找尋一個(gè)意義的時(shí)候,光陰已經(jīng)白白地逃走了,你并沒有利用過它,也不曾了解過它。”
第三類是哈姆雷特。
哈姆雷特是虛無的化身:“他覺得人生是十分卑鄙無聊的。任何可能有的生存的目標(biāo)都是瑣碎而無價(jià)值的,就像造化的惡作劇那樣地毫無意義。”
人生的目的就是死亡:“人生的目的是什么?在我看來是不難解答的。人生的目的不過是死亡而已,因?yàn)樵谶@世界里生存的一切都是像塵土一樣地被時(shí)間的氣息漸漸在吹走的。就像在沙漠中,腳跡一下子就會(huì)被吹沒了那樣,時(shí)間也會(huì)抹掉我們存在的痕跡,仿佛我們的腳就從來沒有踏過大地似的。”
蛆蟲是萬(wàn)王之王:“蛆蟲是真正的萬(wàn)王之王。蛆蟲不管是國(guó)王或者乞丐,他一律吃掉,他是個(gè)主張人類平等的偉大的實(shí)行者,從來不計(jì)較官階和名號(hào)。”“他們會(huì)得意地不聲不響吃著他尸體中的美味,仿佛他生前一點(diǎn)也不是個(gè)轟轟烈烈的大人物,他們會(huì)吃得他只剩下一堆骨頭,而這堆骨頭又會(huì)漸漸地變成泥土。”
明世事的:“凡是去找尋藍(lán)色奇跡的人永遠(yuǎn)不會(huì)明了世事的。他還是沒有出生的好。”他是天生與經(jīng)濟(jì)無緣的:“凡是最深遠(yuǎn)的事物都永遠(yuǎn)跟生意無關(guān)。”而相反的觀點(diǎn)認(rèn)為:“這些數(shù)目字里面含得有最深的智慧。世間的大事就在借方與貸方兩個(gè)項(xiàng)目中間打轉(zhuǎn)。”真正的歌者和詩(shī)人都是生活在天上的人,他們與世間萬(wàn)事無緣,尤其與經(jīng)濟(jì)無緣。也正因?yàn)檫@樣,餓死是詩(shī)人最正當(dāng)?shù)乃婪。凡是在?jīng)濟(jì)上成功的詩(shī)人都只能是半個(gè)詩(shī)人,而不是一個(gè)完整的詩(shī)人。捫心自問,我屬于哪一類?我覺得自己是五分之一的浮士德,因?yàn)槲覍?duì)追尋事實(shí)真相和統(tǒng)計(jì)數(shù)字感興趣,我搞社會(huì)學(xué)研究;我是五分之一的唐璜,因?yàn)槲蚁矚g享受感官的快樂;我是五分之一的哈姆雷特,因?yàn)槲页3?嗨加钪、時(shí)間和人生這些事,認(rèn)為人生并無意義;我是五分之一的堂吉訶德,有挑戰(zhàn)傳統(tǒng)秩序的沖動(dòng),我對(duì)中國(guó)現(xiàn)行性規(guī)范的挑戰(zhàn)就像堂吉訶德挑戰(zhàn)風(fēng)車;我又是五分之一的阿夫特爾丁根,有時(shí)寫詩(shī)寫小說。我唯獨(dú)不是麥達(dá)爾都斯,因?yàn)槲倚睦斫】,從不糾結(jié),而且從年紀(jì)很小半懂不懂的時(shí)候就憑直覺在伊壁鳩魯?shù)南順分髁x和斯多葛的苦行主義之間選擇了前者。
哈姆雷特拒絕俄菲利亞:“人的整個(gè)一生就繞著那瑣碎的激情在打轉(zhuǎn),那激情是大自然賜給他的,為了來愚弄他那可憐的感官的微弱的熱情。”當(dāng)人處于激情之中時(shí),他實(shí)際上是在借酒撒瘋。他故意在可憐的生活中放縱一下自己,在想象中進(jìn)入天國(guó)。而實(shí)際上,那沖動(dòng)經(jīng)不住追究,一追就追到種族繁衍的非理性沖動(dòng)上去了,它甚至都沒有精神的根基,而不過是一種動(dòng)物性的繁衍沖動(dòng)罷了。
第四類是堂吉訶德。
堂吉訶德是理想主義的化身:“他出發(fā)去解放人類,把人類從歷代相傳的苦難中解救出來。”
人們嘲笑理想主義者:“人們嘲笑他戲弄他,他們以為他發(fā)了狂。他那些古怪的行動(dòng)常常引他們開心,他們拿自己的行為跟這個(gè)傻瓜的幻想比起來,更覺得自己的行為合理了。”
理想主義者的要害在于分不清夢(mèng)境與真實(shí)生活:“然而傻瓜卻找不到劃分夢(mèng)境與生活的界線,他拼命去追求奇跡卻把理性的道路忘記了。”“對(duì)他們來說,夢(mèng)變成了生存的意義和目的。他們把世界想象為他們所希望的那個(gè)模樣,他們把精力消耗在瘋狂中,最后更死于瘋狂。”
被理想主義者拯救的人最終竟然成了他的敵人:“然而這個(gè)世界上的人弄不懂他的夢(mèng),也不會(huì)為著幻想犧牲現(xiàn)實(shí)。固然幻想發(fā)出燦爛的光輝,可是它卻不能夠代替現(xiàn)實(shí)。所以并沒有一個(gè)人為著他對(duì)于行動(dòng)的熱心感謝他,連他所救的那些人當(dāng)他要把他們引進(jìn)那些只有理想的星光照亮著的新路時(shí),他們也都變成他的敵人了。”
明世事的:“凡是去找尋藍(lán)色奇跡的人永遠(yuǎn)不會(huì)明了世事的。他還是沒有出生的好。”他是天生與經(jīng)濟(jì)無緣的:“凡是最深遠(yuǎn)的事物都永遠(yuǎn)跟生意無關(guān)。”而相反的觀點(diǎn)認(rèn)為:“這些數(shù)目字里面含得有最深的智慧。世間的大事就在借方與貸方兩個(gè)項(xiàng)目中間打轉(zhuǎn)。”真正的歌者和詩(shī)人都是生活在天上的人,他們與世間萬(wàn)事無緣,尤其與經(jīng)濟(jì)無緣。也正因?yàn)檫@樣,餓死是詩(shī)人最正當(dāng)?shù)乃婪ā7彩窃诮?jīng)濟(jì)上成功的詩(shī)人都只能是半個(gè)詩(shī)人,而不是一個(gè)完整的詩(shī)人。捫心自問,我屬于哪一類?我覺得自己是五分之一的浮士德,因?yàn)槲覍?duì)追尋事實(shí)真相和統(tǒng)計(jì)數(shù)字感興趣,我搞社會(huì)學(xué)研究;我是五分之一的唐璜,因?yàn)槲蚁矚g享受感官的快樂;我是五分之一的哈姆雷特,因?yàn)槲页3?嗨加钪、時(shí)間和人生這些事,認(rèn)為人生并無意義;我是五分之一的堂吉訶德,有挑戰(zhàn)傳統(tǒng)秩序的沖動(dòng),我對(duì)中國(guó)現(xiàn)行性規(guī)范的挑戰(zhàn)就像堂吉訶德挑戰(zhàn)風(fēng)車;我又是五分之一的阿夫特爾丁根,有時(shí)寫詩(shī)寫小說。我唯獨(dú)不是麥達(dá)爾都斯,因?yàn)槲倚睦斫】,從不糾結(jié),而且從年紀(jì)很小半懂不懂的時(shí)候就憑直覺在伊壁鳩魯?shù)南順分髁x和斯多葛的苦行主義之間選擇了前者。
第五類是麥達(dá)爾都斯。一個(gè)靈與肉分裂的在痛苦中煎熬的人。
第六類是馮·阿夫特爾丁根。他是一位歌者。
他是不明世事的:“凡是去找尋藍(lán)色奇跡的人永遠(yuǎn)不會(huì)明了世事的。他還是沒有出生的好。”
明世事的:“凡是去找尋藍(lán)色奇跡的人永遠(yuǎn)不會(huì)明了世事的。他還是沒有出生的好。”他是天生與經(jīng)濟(jì)無緣的:“凡是最深遠(yuǎn)的事物都永遠(yuǎn)跟生意無關(guān)。”而相反的觀點(diǎn)認(rèn)為:“這些數(shù)目字里面含得有最深的智慧。世間的大事就在借方與貸方兩個(gè)項(xiàng)目中間打轉(zhuǎn)。”真正的歌者和詩(shī)人都是生活在天上的人,他們與世間萬(wàn)事無緣,尤其與經(jīng)濟(jì)無緣。也正因?yàn)檫@樣,餓死是詩(shī)人最正當(dāng)?shù)乃婪。凡是在?jīng)濟(jì)上成功的詩(shī)人都只能是半個(gè)詩(shī)人,而不是一個(gè)完整的詩(shī)人。捫心自問,我屬于哪一類?我覺得自己是五分之一的浮士德,因?yàn)槲覍?duì)追尋事實(shí)真相和統(tǒng)計(jì)數(shù)字感興趣,我搞社會(huì)學(xué)研究;我是五分之一的唐璜,因?yàn)槲蚁矚g享受感官的快樂;我是五分之一的哈姆雷特,因?yàn)槲页3?嗨加钪、時(shí)間和人生這些事,認(rèn)為人生并無意義;我是五分之一的堂吉訶德,有挑戰(zhàn)傳統(tǒng)秩序的沖動(dòng),我對(duì)中國(guó)現(xiàn)行性規(guī)范的挑戰(zhàn)就像堂吉訶德挑戰(zhàn)風(fēng)車;我又是五分之一的阿夫特爾丁根,有時(shí)寫詩(shī)寫小說。我唯獨(dú)不是麥達(dá)爾都斯,因?yàn)槲倚睦斫】,從不糾結(jié),而且從年紀(jì)很小半懂不懂的時(shí)候就憑直覺在伊壁鳩魯?shù)南順分髁x和斯多葛的苦行主義之間選擇了前者。
他是天生與經(jīng)濟(jì)無緣的:“凡是最深遠(yuǎn)的事物都永遠(yuǎn)跟生意無關(guān)。”而相反的觀點(diǎn)認(rèn)為:“這些數(shù)目字里面含得有最深的智慧。世間的大事就在借方與貸方兩個(gè)項(xiàng)目中間打轉(zhuǎn)。”
真正的歌者和詩(shī)人都是生活在天上的人,他們與世間萬(wàn)事無緣,尤其與經(jīng)濟(jì)無緣。也正因?yàn)檫@樣,餓死是詩(shī)人最正當(dāng)?shù)乃婪ā7彩窃诮?jīng)濟(jì)上成功的詩(shī)人都只能是半個(gè)詩(shī)人,而不是一個(gè)完整的詩(shī)人。
不難解答的。人生的目的不過是死亡而已,因?yàn)樵谶@世界里生存的一切都是像塵土一樣地被時(shí)間的氣息漸漸在吹走的。就像在沙漠中,腳跡一下子就會(huì)被吹沒了那樣,時(shí)間也會(huì)抹掉我們存在的痕跡,仿佛我們的腳就從來沒有踏過大地似的。”蛆蟲是萬(wàn)王之王:“蛆蟲是真正的萬(wàn)王之王。蛆蟲不管是國(guó)王或者乞丐,他一律吃掉,他是個(gè)主張人類平等的偉大的實(shí)行者,從來不計(jì)較官階和名號(hào)。”“他們會(huì)得意地不聲不響吃著他尸體中的美味,仿佛他生前一點(diǎn)也不是個(gè)轟轟烈烈的大人物,他們會(huì)吃得他只剩下一堆骨頭,而這堆骨頭又會(huì)漸漸地變成泥土。”哈姆雷特拒絕俄菲利亞:“人的整個(gè)一生就繞著那瑣碎的激情在打轉(zhuǎn),那激情是大自然賜給他的,為了來愚弄他那可憐的感官的微弱的熱情。”當(dāng)人處于激情之中時(shí),他實(shí)際上是在借酒撒瘋。他故意在可憐的生活中放縱一下自己,在想象中進(jìn)入天國(guó)。而實(shí)際上,那沖動(dòng)經(jīng)不住追究,一追就追到種族繁衍的非理性沖動(dòng)上去了,它甚至都沒有精神的根基,而不過是一種動(dòng)物性的繁衍沖動(dòng)罷了。第四類是堂吉訶德。堂吉訶德是理想主義的化身:“他出發(fā)去解放人類,把人類從歷代相傳的苦難中解救出來。”人們嘲笑理想主義者:“人們嘲笑他戲弄他,他們以為他發(fā)了狂。他那些古怪的行動(dòng)常常引他們開心,他們拿自己的行為跟這個(gè)傻瓜的幻想比起來,更覺得自己的行為合理了。”理想主義者的要害在于分不清夢(mèng)境與真實(shí)生活:“然而傻瓜卻找不到劃分夢(mèng)境與生活的界線,他拼命去追求奇跡卻把理性的道路忘記了。”“對(duì)他們來說,夢(mèng)變成了生存的意義和目的。他們把世界想象為他們所希望的那個(gè)模樣,他們把精力消耗在瘋狂中,最后更死于瘋狂。”被理想主義者拯救的人最終竟然成了他的敵人:“然而這個(gè)世界上的人弄不懂他的夢(mèng),也不會(huì)為著幻想犧牲現(xiàn)實(shí)。固然幻想發(fā)出燦爛的光輝,可是它卻不能夠代替現(xiàn)實(shí)。所以并沒有一個(gè)人為著他對(duì)于行動(dòng)的熱心感謝他,連他所救的那些人當(dāng)他要把他們引進(jìn)那些只有理想的星光照亮著的新路時(shí),他們也都變成他的敵人了。”第五類是麥達(dá)爾都斯。一個(gè)靈與肉分裂的在痛苦中煎熬的人。第六類是馮·阿夫特爾丁根。他是一位歌者。他是不捫心自問,我屬于哪一類?
我覺得自己是五分之一的浮士德,因?yàn)槲覍?duì)追尋事實(shí)真相和統(tǒng)計(jì)數(shù)字感興趣,我搞社會(huì)學(xué)研究;我是五分之一的唐璜,因?yàn)槲蚁矚g享受感官的快樂;我是五分之一的哈姆雷特,因?yàn)槲页3?嗨加钪、時(shí)間和人生這些事,認(rèn)為人生并無意義;我是五分之一的堂吉訶德,有挑戰(zhàn)傳統(tǒng)秩序的沖動(dòng),我對(duì)中國(guó)現(xiàn)行性規(guī)范的挑戰(zhàn)就像堂吉訶德挑戰(zhàn)風(fēng)車;我又是五分之一的阿夫特爾丁根,有時(shí)寫詩(shī)寫小說。我唯獨(dú)不是麥達(dá)爾都斯,因?yàn)槲倚睦斫】,從不糾結(jié),而且從年紀(jì)很小半懂不懂的時(shí)候就憑直覺在伊壁鳩魯?shù)南順分髁x和斯多葛的苦行主義之間選擇了前者。
讀書筆記范例二:《逃離》讀書筆記
我突然聽到一個(gè)叫門羅的人獲獎(jiǎng)了。我不知道這個(gè)名字,但報(bào)道提到她的作品《逃離》,我就想起來,幾年前(2009)就讀過這小說,當(dāng)時(shí)就非常喜歡,推薦給朋友,還說她該得獎(jiǎng)。完全忘記了,是一位寫小說的朋友提及我以前這么說過,才想起來。我讀書不太看作者介紹,只是拿過來就看原作,似乎人家是來投稿的。讀得進(jìn)去的我或許回過頭來看看作者是誰(shuí),但門羅的那本書,沒有怎么介紹作者,只記得是個(gè)女作家。
她寫日常生活最幽微的部分。生活平淡而驚心動(dòng)魄。因?yàn)槠降翗O,所有驚心動(dòng)魄,那都是在黑暗里!短与x》寫的就是黑暗里發(fā)生的事,在不知不覺中,日常生活可以說每時(shí)每刻都在發(fā)生著那種如果公開,就能夠摧毀生活秩序的事件,只是許多事件被忍了又忍,最終不了了之,像落葉一樣腐爛,只是肥沃了日常生活的長(zhǎng)青之樹罷了。
我看到一些評(píng)論,很不待見門羅。她寫的是瑣碎之事。她的世界過于消極。20世紀(jì)以降,中國(guó)文學(xué)流行的是故鄉(xiāng)批判,“生活在別處”。作家基本上是一群積極份子。張愛玲那樣的小說,如果不是夏志清出來說話,也是不被待見的。門羅比張愛玲更消極,她就生活在一個(gè)完全消極的世界里,根本不知道什么是革命,什么是拆遷,日子百無聊賴,地久天長(zhǎng),“逃離”其實(shí)很做作,那里沒有延安。在丈夫呼呼大睡之際,逃跑一個(gè)上午,又乖乖回家。()什么事也沒有發(fā)生,繼續(xù)喂馬。其實(shí)比“流亡”更驚心動(dòng)魄,這是世界人生的常態(tài)。革命是動(dòng)態(tài),終將歸于安靜。“天下本無事”,于是寫作更需要匠心,因?yàn)闀r(shí)代幫不了你什么忙,(比較之下,中國(guó)小說真是從時(shí)代那里受惠良多,比較一下莫言,他不必費(fèi)力,時(shí)代自己就是驚心動(dòng)魄的小說。)在門羅筆下,日常生活的細(xì)節(jié)噴涌而出,隨便摘一段:“這是個(gè)雨下得沒完沒了的夏天。早上醒來,你聽到的第一個(gè)聲音就是雨聲,很響地打在活動(dòng)房子屋頂上的聲音。小路上泥濘很深,長(zhǎng)長(zhǎng)的草吸飽了水,頭上的樹葉也會(huì)澆下來一片小陣雨,即使此時(shí)天上并沒有真的在下雨,陰云也仿佛正在飄散?ɡ看纬鲩T,都要戴一頂高高的澳大利亞寬邊舊氈帽,并且把她那條又粗又長(zhǎng)的辮子和襯衫一起掖在腰后。”一個(gè)接一個(gè)的細(xì)節(jié),語(yǔ)言樸素,“我:怎么沒注意到呢?”讀者在著迷于世界細(xì)節(jié)之美麗豐富的時(shí)候,也暗中被帶進(jìn)了故事的圈套。寫這種小說,作家得有強(qiáng)大的寫生功夫。明治維新時(shí),日本文學(xué)有三個(gè)潮流,一個(gè)是自我的角度,一個(gè)是女性意識(shí)的覺醒,還有一個(gè)就是正岡子規(guī)提出的寫生。寫生,對(duì)中國(guó)20世紀(jì)文學(xué)影響不大,時(shí)代風(fēng)雷激蕩,人生居無定所,那有功夫像正岡子規(guī)躺在一個(gè)園子里去描述花草蟲鳥的細(xì)節(jié)。就是在21世紀(jì),作家們還是沒有功夫來沉入日常生活世界,革命結(jié)束了,拆遷再次令人們失去生活世界,在那些連私人家具都煥然一新的小區(qū),細(xì)節(jié)的滋生,恐怕尚待時(shí)日。如何像普魯斯特那樣在一群老家具之間去“追憶逝水年華”,對(duì)于中國(guó)作家恐怕是一個(gè)難題。從魯迅?jìng)冮_始的“故鄉(xiāng)批判”,令中國(guó)寫作總是在朝向“新世界”,直到舊世界幾乎喪失了所有細(xì)節(jié),這在世界歷史上是相當(dāng)“另類的”。“大家不太跟他們來往的主要原因是薩拉心臟有毛病,但也因?yàn)樗麄冇喌碾s志是周圍的人全都不看的,他們聽的是國(guó)家電臺(tái)的廣播節(jié)目,周圍再?zèng)]有其他人聽。再加上薩拉不從巴特里克公司的目錄上挑選衣服,卻總是根據(jù)《時(shí)尚》雜志上的樣子自己縫制——有時(shí)候簡(jiǎn)直是不倫不類。他們身上多少殘留著一些年輕人的氣質(zhì),而不像朱麗葉同學(xué)的雙親那樣,越來越胖,越來越懶散。”門羅顯然身處一個(gè)熟人社會(huì)。我好奇的是,加拿大也是一個(gè)新世界,馬爾庫(kù)塞的那些理論完全適合他們的世界,但他們?nèi)绾卧诮ㄔO(shè)了一個(gè)新世界的同時(shí),又頤養(yǎng)出門羅這樣的老派作家?
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。