《詩(shī)經(jīng):新臺(tái)》
新臺(tái)有泚,河水彌彌。
燕婉之求,蘧篨不鮮。
新臺(tái)有灑,河水浼浼。
燕婉之求,蘧篨不殄。
魚網(wǎng)之設(shè),鴻則離之。
燕婉之求,得此戚施。
注釋:
1、新臺(tái):春秋時(shí)衛(wèi)宣公所建,位于今河北省臨漳縣黃河故道附近。
2、泚:通“玼”。宋趙汝談《翠蛟亭和鞏栗齋韻》:“術(shù)假金洞光,景逾瑤臺(tái)泚。” 這里用為鮮明的樣子之意。
3、彌:通“彌”。水滿貌。
4、燕:“安”!缎⊙怕锅Q》:“我有旨酒,嘉賓式燕以敖。”《詩(shī)小雅蓼蕭》:“燕笑語(yǔ)兮。”《詩(shī)小雅六月》:“吉甫燕喜。”這里用為安逸、安樂(lè)之意。
5、婉:《詩(shī)鄭風(fēng)出其東門》:“有美一人,清揚(yáng)婉兮。”《左傳昭公二十六年》:“婦聽(tīng)而婉。”《左傳襄公二十六年》:“惡而婉。”《說(shuō)文》:“婉,順也。”這里用為和順之意。
6、籧篨:亦作“ 籧蒢 ”。有丑疾不能俯身的人。
7、鮮:《詩(shī)鄭風(fēng)揚(yáng)之水》:“終鮮兄弟,維予與女。”《詩(shī)小雅蓼莪》:“鮮民之生,不如死之久矣。”《論語(yǔ)學(xué)而》:“巧言令色,鮮矣仁!”《爾雅釋詁》:“鮮,寡也。”郭璞注:“謂少。”《禮記大學(xué)》:“故好而知其惡,惡而知其美者,天下鮮矣。”這里用為很少之意。
8、灑:《詩(shī)唐風(fēng)山有樞》:“弗灑弗掃。”《周禮赤犮氏》:“以灰灑毒之。”《周禮隸仆》:“掌五寢之掃除糞灑之事。”《國(guó)語(yǔ)晉語(yǔ)》:“父生不得供備灑埽之臣。”這里用為散落之意。
9、浼:(每)《孟子公孫丑上》:“爾焉能浼我哉”《淮南子人間訓(xùn)》:“所浼者多矣。”《說(shuō)文》:“浼,污也。從水,免聲。”這里用為沾污、玷污之意。
10、殄:(舔)《書畢命》:“余風(fēng)未殄。”《詩(shī)大雅緜》:“肆不殄厥慍,亦不隕厥問(wèn)。”《詩(shī)大雅瞻昂》:“邦國(guó)殄瘁。”《左傳宣公二年》:“敗國(guó)盡民。”《孟子盡心下》:“‘肆不殄厥慍,亦不殞厥問(wèn)。’文王也。”《淮南子本經(jīng)》:“丁殄地財(cái)。”《說(shuō)文》:“殄,盡也。”這里用為斷絕,竭盡之意。
11、戚施:駝背。以蟾蜍四足據(jù)地,無(wú)頸。不能仰視,故喻。毛 傳:“戚施,不能仰者。” 漢 桓寬 《鹽鐵論-殊路》:“故良師不能飾戚施,香澤不能化嫫母也。”
譯文:
新筑的高臺(tái)很鮮明,可是河水卻停流。
本想有安樂(lè)和順的追求,可得到的粗席卻不少。
新筑的高臺(tái)有散落,河水卻被沾污了。
本想有安樂(lè)和順的追求,可是粗糙的草席卻不斷絕。
魚網(wǎng)布設(shè)想捕魚,鴻雁見(jiàn)網(wǎng)紛飛去。
本想有安樂(lè)和順的追求,可得到的卻是使人憂懼的安置。
賞析:
本詩(shī)諷刺衛(wèi)宣以強(qiáng)占兒媳的丑陋。詩(shī)中反復(fù)以蝦作比喻,突現(xiàn)其陋的形象,而且一再與“新臺(tái)”的鮮明、河水的盛大作對(duì)照,反襯衛(wèi)宣公的丑態(tài)。美麗鮮明的亭臺(tái)上,踞著一個(gè)丑陋的瘌蝦蟆,擁抱著一個(gè)天仙似的女人,漫畫的筆法真是入木三分。說(shuō)明這是一首譏諷衛(wèi)宣公筑臺(tái)的山歌,從《詩(shī)大雅靈臺(tái)》中,我們知道周文王筑靈臺(tái),從《孟子梁惠王上》我們亦看到梁惠王筑靈池,齊宣王辟園囿筑雪宮,可見(jiàn)自殷商以來(lái),所有的統(tǒng)治者都喜歡建筑一些豪華的標(biāo)志性建筑以表明自己的政績(jī)。因此衛(wèi)宣公也不例外,想筑一座新臺(tái)來(lái)表明自己國(guó)力的強(qiáng)盛,并炫耀自己的富有。然而卻不料這些建筑卻是“豆腐渣”工程。歌的第一段是描寫新臺(tái)建成后,本想登臺(tái)觀水,可是水卻停流了,也就是說(shuō)水量大為減少了,登上新臺(tái)后,卻發(fā)現(xiàn)許多粗陋的草席裸露在外面。第二段則是描述新臺(tái)粉落在河邊,污染了河水。歌的第三段則是比喻,說(shuō)明“事與愿違”的啟發(fā)。
自古以來(lái),凡是這些勞民傷財(cái),不得民心的工程大都如此,人民從心里不滿意這樣的炫耀,便敷衍了事。這便是發(fā)生在春秋時(shí)期邶地的一種風(fēng)俗,人民不是以直接的對(duì)抗來(lái)反對(duì)統(tǒng)治者,而是采取了消極怠工、敷衍了事的行為方式。這與《北風(fēng)》一歌略有相同,《北風(fēng)》是描述人們逃離,本詩(shī)之意,則在于人們的消極。這是對(duì)衛(wèi)宣公的一種幸災(zāi)樂(lè)禍的嘲諷。
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。