《詩經(jīng):六月》
六月棲棲,戎車既飭。
四牡骙骙,載是常服。
玁狁孔熾,我是用急。
王于出征,以匡王國。
比物四驪,閑之維則。
維此六月,既成我服。
我服既成,于三十里。
王于出征,以佐天子。
四牡修廣,其大有颙。
薄伐玁狁,以奏膚公。
有嚴(yán)有翼,共武之服。
共武之服,以定王國。
玁狁匪茹,整居焦獲。
侵鎬及方,至于涇陽。
織文鳥章,白旆央央。
元戎十乘,以先啟行。
戎車既安,如輊如軒。
四牡既佶,既佶且閑。
薄伐玁狁,至于大原。
文武吉甫,萬邦為憲。
吉甫燕喜,既多受祉。
來歸自鎬,我行永久。
飲御諸友,炰鱉膾鯉。
侯誰在矣?張仲孝友。
注釋:
1、棲棲:忙碌緊急的樣子。
2、飭:整頓,整理。
3、骙骙:馬很強(qiáng)壯的樣子。
4、常服:軍服。
5、孔:很。熾:勢盛。
6、是用:是以,因此。
7、匡:扶助。
8、比物:把力氣和毛色一致的馬套在一起。
9、閑:訓(xùn)練。則:法則。
10、于:往。三十里:古代軍行三十里為一舍。
11、颙:大頭大腦的樣子。
12、奏:建立。膚功:大功。
13、嚴(yán):威嚴(yán)。翼:整齊。
14、共:通“恭”,嚴(yán)肅地對待。武之服:打仗的事。
15、匪:同“非”。茹:柔弱。
16、焦獲:澤名,在今陜西涇陽縣北。
17、鎬:地名,通“鄗”,不是周朝的都城鎬京。方:地名。
18、織文鳥章:指繪有鳳鳥圖案的旗幟。
19、央央:鮮明的樣子。
20、元戎:大的戰(zhàn)車。
21、輊軒:車身前俯后仰。
22、佶:整齊。
23、閑:馴服的樣子。
24、大原:即太原,地名,與今山西太原無關(guān)。
25、憲:榜樣。
26、祉:福。
27、御:進(jìn)獻(xiàn)。
28、炰:蒸煮。膾鯉:切成細(xì)條的鯉魚。
29、侯:語助詞。
30、張仲:周宣王卿士。
譯文:
六月出兵緊急,兵車已經(jīng)備齊。
馬匹強(qiáng)壯威武,人人穿起軍衣。
玁狁來勢兇猛,我方邊境告急。
周王命我出征,保衛(wèi)國家莫辭。
四匹黑馬配好,進(jìn)退訓(xùn)練有素。
正值盛夏六月,做成我軍軍服。
我軍軍服已成,行軍一舍有余。
周王命我出征,輔佐天子穩(wěn)固。
公馬四匹高大,寬頭大耳威風(fēng)。
只為討伐玁狁,建立無上功勛。
嚴(yán)整肅穆小心,認(rèn)真對待敵軍。
認(rèn)真對待敵軍,使我國家安定。
玁狁來勢不弱,占據(jù)焦獲駐防。
又犯我鎬與方,不久就到?jīng)荜枴?br /> 織有鳳鳥紋樣,白色大旗明亮。
我軍兵車十乘,先行沖鋒掃蕩。
兵車已經(jīng)駛穩(wěn),前后俯仰操縱。
公馬四匹整齊,整齊而且從容。
只為討伐玁狁,進(jìn)軍太原猛攻。
文武雙全吉甫,國家榜樣英雄。
吉甫宴飲歡喜,接受許多賞賜。
從那鎬京歸來,走了許多日子。
設(shè)席招待朋友,蒸鱉膾鯉美食。
哪些朋友參加,忠孝張仲在此。
賞析:
《六月》一記敘的是周宣王北伐玁狁的事,但其目的是通過對這次戰(zhàn)爭勝利的描寫,贊美宣王時的中興功臣也即這次戰(zhàn)爭的主帥尹吉甫文韜武略、指揮若定的出眾才能,和堪為萬邦之憲的風(fēng)范。姚際恒《詩經(jīng)通論》說:“此篇則系吉甫有功而歸,燕飲諸友,詩人美之而作也。”
全詩六章,前四章主要敘說這次戰(zhàn)爭的起因、時間,以及周軍在主帥指揮下所做的迅速勇猛的應(yīng)急反應(yīng)。詩一開首,作者就以追述的口吻,鋪寫在忙于農(nóng)事的六月里戰(zhàn)報(bào)傳來時,刀出鞘、箭上弦、人喊馬嘶的緊急氣氛“柄棲”、“孔熾”、“用急”、。二、三章作者轉(zhuǎn)向?qū)χ苘娪?xùn)練有素、應(yīng)變迅速的贊嘆。以“四驪”之“維則”、“修廣”、“其大有颙”的強(qiáng)健,以“我服既成”的及時,“有嚴(yán)有翼,共武之服”的嚴(yán)明及“以奏膚功”的雄心,從側(cè)面烘托出主將的治軍有方。第四章作者以對比之法,先寫“玁狁匪茹,整居焦獲。侵鎬及方,至于涇陽”的兇猛來勢;次寫車堅(jiān)馬快、旌旗招展的周軍先頭部隊(duì)“元戎十乘,以先啟行”的軍威。一場惡戰(zhàn)即將開始,至此,緊張的氣氛達(dá)到了頂峰。第五章作者并沒有被時空邏輯的局限所束縛,凌空縱筆,接連使用了三個“既”字“戎車既安,如輊如軒。四牡既佶,既佶且閑”、,描寫己方軍隊(duì)以無堅(jiān)不克之凜然氣勢將來犯之?dāng)硴敉酥量拷吔绲奶:茏匀坏貜膽?zhàn)果輝煌的喜悅之中流露出對主帥的贊美和嘆服。從緊張的戰(zhàn)斗過渡到享受勝利的平和喜悅,文勢為之一變,如飛瀑落山,又如河過險(xiǎn)灘,浩蕩而雄闊。最末一章,作者由對記憶的描畫轉(zhuǎn)向眼前共慶凱旋的歡宴。“來歸自鎬”是將記憶與眼前之事聯(lián)系起來,而“我行永久”說明作者也曾隨軍遠(yuǎn)征,定國安邦,與有榮焉。然而自己的光榮之獲得,又與主帥的領(lǐng)導(dǎo)有關(guān),可謂自豪與贊揚(yáng)俱在其中。吳闿生《詩義會通》引舊評云:“通篇俱摹寫‘文武’二字,至末始行點(diǎn)出。‘吉甫燕喜’以下,余霞成綺,變卓犖為紆徐。末贊張仲,正為吉甫添豪。”分析可謂鞭辟入里。
從審美的角度統(tǒng)觀全詩,這種以追憶開始,以現(xiàn)實(shí)作結(jié)的方法,使得原本平淡的描寫平添了幾分回味和余韻。同時,此詩在行文的節(jié)奏上,一、二、三章鋪墊蓄勢,第四章拔至高潮,第五章舒放通暢,第六章歸于寧靜祥和,也使詩歌產(chǎn)生了豐富變化的節(jié)奏感、靈動感。
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時刪除。