《九故事》是由美國作家J.D.塞林格著作的短篇小說集,共由九個故事組成。小編這里整理了一篇網(wǎng)友對這本書的讀后感,一起來看看吧!
塞林格《麥田守望者》最后經(jīng)典的是意境,也是少年式的夢想。
《九故事》印象深的是“香蕉魚”,的確對成人世界形成了隱喻。原本小魚進(jìn)入洞穴越吃越多,最后反困其中無法脫身。這讓我想到宮崎駿的《千與千尋》,父母在小攤前大吃,回頭時已成豬頭,這種隱喻故事里反復(fù)出現(xiàn),無論是吃這個動作,還是別的貪欲,總之困境和死亡是其本體。
另外就是《特迪》一個超能孩子對人生的看法,我不知道里面是否有禪宗的影響,但是塞林格本人的現(xiàn)實生活一點也不節(jié)制,很難理解理論和現(xiàn)實的兩種面孔的悖論,但是實事如此。分裂到最后,不知道自己到底是個什么東西。里面的輪回觀、時間觀、教育觀、身體觀,這種兒童反哺式的對話方式,應(yīng)該影響了很多美國作家,關(guān)于“反高潮”的觀點之外,我不以為是作者有意為之,而是別的。
還有一篇是《笑面人》原本笑面人的故事就是一個民間傳說,雨果寫過,悲慘的故事,丑角的笑和悲一生。作品真正魅力是“戲中戲”,原本訓(xùn)練營的酋長愛情傳說和現(xiàn)實孩子們對英雄的向往,巧妙結(jié)合起來。失戀和英雄毀滅同步,但是笑面人更像喻體,酋長的愛情和孩子們的理想是本體。
賽林格的文字不算特別的悲涼,但是也不是消極,兒童視角的確有些突出,成人世界的部分寫的不多,所以這個他的生存狀態(tài)也算吻合。
一個很簡單又很真實的作家,很混合的人。吐槽一下翻譯,不知道是我的版本有問題,還是書被盜了,居然把想翻譯成尋思,翻譯是個北方人,看得難受。
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時刪除。