《星塵》是一部由英國(guó)作家尼爾•蓋曼著作的小說(shuō),相信很多網(wǎng)友都已經(jīng)看過(guò),網(wǎng)友對(duì)這本書(shū)是如何評(píng)價(jià)的呢?一起來(lái)看看吧!
朋友給我推薦這本書(shū)時(shí),我還有點(diǎn)猶豫,要不要浪費(fèi)時(shí)間去看什么童話(huà),特別是對(duì)我這么大年紀(jì)的人來(lái)說(shuō)。盡管這本書(shū)的作者已經(jīng)表明,這是寫(xiě)給成年人看的童話(huà)。平時(shí)我看的小說(shuō)都是嚴(yán)肅文學(xué)類(lèi)的,無(wú)論在情節(jié)和結(jié)局上,都與童話(huà)格格不入。但看在尼爾·蓋曼的大名上——之前看過(guò)他的《美國(guó)眾神》,印象還不錯(cuò)——利用國(guó)慶長(zhǎng)假這幾天,我還是認(rèn)認(rèn)真真地看完了這本《星辰》。說(shuō)實(shí)話(huà),長(zhǎng)假不出去添堵,在家悠哉游哉的曬著太陽(yáng),喝著咖啡,還是比較適合看這類(lèi)書(shū)。
小說(shuō)開(kāi)頭的簡(jiǎn)潔利落,讓我想到了納博科夫的《黑暗中的笑聲》,一種類(lèi)似新聞寫(xiě)作的“倒金字塔”式的方法,將故事主要內(nèi)容用一句話(huà)總結(jié)出來(lái),然后再逐漸展開(kāi)——“從前有個(gè)年輕人,他想追尋心之所向”。這個(gè)年輕人的心之所向就是隕落天邊的那顆流星,他要把它(最后證明,流星不是“它“,而是”她“)找回來(lái),當(dāng)然,正如所有的童話(huà)愛(ài)情故事那樣——找回流星,是為了實(shí)現(xiàn)自己給心愛(ài)的女孩許下的那個(gè)諾言。為了追尋那顆流星,年輕人于是踏上了一段奇幻之旅。
正如電影的類(lèi)型片一樣:西部片必須要有牛仔和馬,警匪片必須要有罪案和槍?zhuān)婊妙?lèi)的小說(shuō)也有自己的套路,仙國(guó)、女巫和精靈幾乎是標(biāo)配,任何此類(lèi)小說(shuō)在展開(kāi)故事時(shí)都逃不過(guò)這些元素,《星塵》亦不例外,但也正如同樣的材料經(jīng)過(guò)不同的廚師之手,最終會(huì)產(chǎn)生不同甚至截然相反的口味一樣,同樣的仙國(guó)、女巫和精靈,不同的奇幻的小說(shuō)給讀者的感覺(jué)也不一樣:《指環(huán)王》的氣勢(shì)磅礴,《哈利·波特》的古怪童趣,《星塵》給人的感覺(jué)則是小巧玲瓏,晶瑩剔透,就像那個(gè)年輕人的“仙女”媽媽給他的那朵玻璃花,不惹一絲塵埃,盡管書(shū)名為《星塵》。
“從前有個(gè)年輕人,他想追尋心之所向”,這不僅是故事內(nèi)容的核心所在,也是故事思想的主旨所向。其實(shí),很多目標(biāo)受眾為兒童的童話(huà)故事,都是在講一個(gè)年輕人去追尋一種東西,然后歷盡艱辛,終于得到了它,運(yùn)氣好的話(huà),最后還一定要“抱得美人歸”,才算圓滿(mǎn)。這些童話(huà)故事的主旨是讓兒童給自己樹(shù)立一個(gè)目標(biāo),然后,想盡辦法實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo),因?yàn)閮和男愿穸嘧儯3=裉煜矚g這個(gè),明天就喜歡那個(gè),即便非常喜歡的東西,一時(shí)得不到,轉(zhuǎn)眼也就忘記了,沒(méi)個(gè)長(zhǎng)性。如果一直這樣兩天打魚(yú)三天曬網(wǎng),最終必將一事無(wú)成,因此,這些童話(huà)故事都是教育孩子如何樹(shù)立目標(biāo)以及如何實(shí)現(xiàn)目標(biāo),從中磨煉自己的意志。這讓我想起了黑澤明晚期拍攝的一部電影《裊裊夕陽(yáng)情》,影片中退休的老教授在自己七十七歲的生日宴會(huì)上,對(duì)自己學(xué)生的孩子們——也就是他的徒孫們——說(shuō)的那句話(huà):找到你心里喜歡的東西,記住它,然后為了它而努力。
但,其實(shí)成年人的世界面臨更多的問(wèn)題或許不是不顧一切的直奔目標(biāo)直到頭破血流,而是在奔向目標(biāo)的過(guò)程中如何改變自己的心態(tài)和認(rèn)識(shí),有時(shí)隨著自己心態(tài)的改變,目標(biāo)可能也會(huì)隨之改變,這不是世故,也不是“墻頭草,隨風(fēng)倒“,而是認(rèn)清自我。畢竟,實(shí)現(xiàn)目標(biāo)不是我們的最終目的,實(shí)現(xiàn)自我才是我們的最終目的。
有意思的是書(shū)后面所附錄的兩篇致謝,第一版的致謝中尼爾·蓋曼特別感謝他的妻子,因?yàn)槭撬趲兔φ怼⑿薷倪@部小說(shuō)的文稿。時(shí)隔十四年后,第二版的致謝中他又說(shuō)他和他的妻子離婚了,但他們還是很好的朋友。而現(xiàn)在尼爾·蓋曼又有了新的妻子,這個(gè)妻子才是他一直追尋的那顆星星。這情節(jié)幾乎和《星塵》如出一轍。
成年人的世界里已經(jīng)沒(méi)有星星了,只有流星。
這可能就是兒童的童話(huà)和成人的童話(huà)最大的不一樣吧。兒童的童話(huà)里,結(jié)尾可都是 “從此以后,他們幸福的生活在一起了……”!
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。