《銀茶匙》是一部由日本作家中勘助著作的小說,不知道大家有沒有看過呢?小編整理了一篇網(wǎng)友對這本書的讀后感,一起欣賞吧!
遇見這部日本作家中勘助的自傳性作品,并且能靜心一讀,是這周最快樂的事。
記得有個作家說過,讀書首先要讀書的目錄、前言和后記,要了解作者的生平。我想,這其中的道理大概等同于認(rèn)識一個人所要做的步驟。
于是,帶著初識一個朋友的心情和準(zhǔn)備,推倒了自己一貫的粗暴無禮的閱讀方式,端詳起這本書來。封面背景鋪著層層疊疊的淡藍(lán)色扇形紋路,似乎屢見于日本器物之上,有種日式浪濤的意味,類似我們傳統(tǒng)祥云紋;正中央燙印著一把銀色的茶匙,端端正正,規(guī)規(guī)矩矩。整個清新自然,沒有彎彎繞繞,繁復(fù)絢爛的奪人之勢。
翻來勒口,入眼便有作者的簡介。生于十九世紀(jì)八十年代的中勘助,大學(xué)師從文學(xué)巨匠夏目簌石,但性格孤高,一直與日本文壇保持距離,不屬于任何流派。讀至此,腦海里不自覺的勾勒起這位百年前的朋友的輪廓,用現(xiàn)代話說:高冷的學(xué)霸。有血有肉有脾性的作者,在還未讀起時,就親切了起來。
當(dāng)好奇心在讀完譯者序中他的《銀茶匙》竟為日本的灘中學(xué)的升學(xué)造就了一個個神話和傳奇時,膨脹至最高點(diǎn)。
他,到底回憶了什么?
“我書齋中有一個書柜里裝滿了雜物,其中一個抽屜里一直放著一個小箱子。”故事便是收納在這個色調(diào)雅素、貼著牡丹花模樣的畫紙的小箱子里。一把給幼時體弱多病的中勘助喂藥用的銀茶匙安靜地躺在里面,直到大些了的中勘助,將它再次從黑黢的角隅挖出。
一把銀茶匙本沒有什么稀奇,但這把小巧的茶匙承載的卻不只是湯藥留下的痕跡,還有他幼時因體弱多病而終年伏在姑母背上的童年記憶,以及由此牽扯出來的更多的溫暖的、懊惱的、興奮的、難過的兒童的世界。敏感又細(xì)膩、純真又稚嫩。
讀著讀著,便覺得熟悉親切。我們兒時似乎也是如此。“我常常在那里摘茶花,從枝頭摘下一朵花時,會有一片片脆弱的花瓣紛紛落下。還有雨后,雨后茶樹上結(jié)滿水滴,閃閃發(fā)光。白色圓潤的花瓣圍繞著黃色飽滿的花蕾,開放在暗綠卷曲的葉子下”對每個細(xì)微的事物,都抱以深切的探究之心;因“從巖石海岸到岸外海面,像魚鰭一樣的礁石,凹凸不平,延綿不斷。被擋住進(jìn)路的海浪隆起一個個像禿頭海怪那樣的波峰,又立刻破碎四濺”這樣看似微不足道的事而飽含淚水;對每一個小國國和小惠的出現(xiàn)都抱著最真摯的友誼希望長長久久地交往下去,而面對她們的離開,又懷著難過憂郁的心情;對上學(xué)得第一名的意義,懵懂又慎重地爭取……
千思萬緒,多愁善感,孩童時代的中勘助如此純粹天真地看待這個世界的人來人往,世事變遷。而跟著兒童中勘助的情緒,我們遺忘了的童年也被無意間從浸泡的時光里打撈起,晾曬了起來,而騰出時間曬童年的我們,心兒也似乎也跟著溫柔熨帖,純真無比。
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時刪除。