記得童年的時(shí)候,總喜歡看各種各樣的童話,其中就包括由英國(guó)作家畢翠克絲•波特著作的《小兔彼得和他的朋友們》,小編這里也給大家?guī)?lái)了一篇網(wǎng)友對(duì)這本書的讀后感,一起看看吧!
小時(shí)候,迪斯尼動(dòng)畫里那兩只狗,高飛和布魯托,讓我特奇怪。這倆面貌有點(diǎn)像,都是圓鼻頭、皺鼻子、長(zhǎng)耳朵,可是一個(gè)像人一樣兩條腿站著,穿衣服會(huì)說(shuō)話,另一個(gè)卻像真正的狗似的四腿著地還汪汪叫。那會(huì)兒的我能接受老鼠像人,鴨子像人,如果動(dòng)物都以本來(lái)面目出現(xiàn)當(dāng)然更沒(méi)問(wèn)題,但這倆狗一只像人一只不像人,可實(shí)在是把我搞糊涂了。
不過(guò)現(xiàn)在看來(lái),迪斯尼這點(diǎn)小混搭,可真不夠給畢翠克絲?波特阿姨提鞋的。我不知道其他讀者感覺(jué)如何,但小兔彼得和他的朋友們?cè)跀M人與動(dòng)物之間的變換,實(shí)在令我眼花繚亂。這種變換不僅是有的動(dòng)物像人有的動(dòng)物不像人,也不僅是這個(gè)動(dòng)物像人那個(gè)動(dòng)物不像人,而是大家都一會(huì)兒像人一會(huì)兒不像人,還來(lái)回來(lái)去地變個(gè)不停。這打頭的小兔彼得的故事就是個(gè)典型的例子。第一幅畫上一家兔子趴在樹(shù)根前,寫實(shí)得像是照片。第二幅畫上,他們卻全都穿起衣服來(lái)了。不但如此,老兔夫人接著還提籃拿傘地跑去面包坊買面包了。要這么說(shuō),似乎他們都是按人類的方式生活?可差得遠(yuǎn)了。兔爸爸可是在菜園里偷菜時(shí)被麥克古格的陷阱弄死了,再?zèng)]有比這更像兔子的死法了。后面彼得兔在菜園里所做的一切更是說(shuō)明了兔家性格的兩面。起頭沒(méi)危險(xiǎn)時(shí),他穿著小鞋遛來(lái)遛去,偷胡蘿卜也是用手抓著坐著吃;后來(lái)被麥克古格發(fā)現(xiàn),追得急了,不但衣服鞋掉光,跑步姿勢(shì)也從人那樣變成了四足狂奔。
咋一看,這似乎暗示角色形態(tài)的變化源于其內(nèi)心的變化,秩序道德都源自人形,而動(dòng)物形態(tài)就意味著約束的破壞和本能的回歸。像在小貓湯姆的故事里,貓家比兔子家更加擬人,不住洞穴而是住進(jìn)人類的房子,像人類那樣穿衣,還像人類一樣邀請(qǐng)朋友來(lái)喝下午茶。然而,一旦湯姆開(kāi)始調(diào)皮,他就一件件蹭掉了所有的衣服,并終于像真正的貓一樣滿地打滾,闖下大禍了。但這個(gè)公式卻沒(méi)法套用到所有的故事里。水鴨故事里的狐貍是個(gè)壞蛋卻衣冠楚楚,看家狗們始終像真狗一樣住狗窩帶項(xiàng)圈,卻頭腦聰明、善良勇敢。在更多故事里,這種人性與動(dòng)物性的沖突,甚至不是隨著故事展開(kāi)的,而是體現(xiàn)在各個(gè)單一場(chǎng)景的細(xì)節(jié)中。在小豬布蘭德的故事里,豬夫人佩蒂托斯姑媽和故事講述者(一位人類女性)住在一起,像人一樣打扮,做人的活計(jì),卻用豬食槽給自己的親生孩子喂食,而這些孩子在吃東西時(shí),也確實(shí)是地地道道的小豬。在小豬羅賓遜那兒,這種反差強(qiáng)烈到了有點(diǎn)殘忍的程度,故事里的一副畫面顯示,有一對(duì)雞夫婦,駕著馬車來(lái)趕集,而他們要賣的貨物,明顯是自己下的雞蛋。而養(yǎng)育主角羅賓遜的兩個(gè)姨媽,一只養(yǎng)母雞,一只替人洗衣服,則被如此介紹:“她們的生活富裕而安寧,可最終的命運(yùn)卻是被做成熏肉。”
如上這些到處可見(jiàn)的沖突,給了波特的故事奇妙的不和諧感。它一方面向讀者表示,這可不是擬人的道德寓言;另一方面又表示,這也不是仿真的動(dòng)物故事啊。這些在兩種界限之前來(lái)回?cái)[動(dòng)的故事似乎在說(shuō),這是波特的細(xì)致入微的觀察力和天馬行空的想象力所創(chuàng)造的、獨(dú)一無(wú)二的世界,來(lái)這里就把你日常的規(guī)矩全放下吧。天大地大,作者最大。
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。