《波西米亞狂想曲》是一部由拉米·馬雷克和本·哈迪等主演的音樂傳記電影,影片主要講述了皇后樂隊從組建到確立風(fēng)格,到最后的成名的故事。不少網(wǎng)友都看過這部電影并且給出了好評,下面就跟小編一起來看看他們是怎么說的吧!
早在兩周之前就拔草了想看了很久的牙叔傳記電影,初稿當(dāng)天就寫好了,但后來被兩個ddl虐到毛快掉光,幸好有一起搶圖書館自閉專座的朋友激勵我好好學(xué)習(xí),先定一個小目標(biāo),并且反復(fù)同我講說,會寫完的。
最后反正我是把字?jǐn)?shù)寫夠了。這個觀后感終于可以修一下然后推送。
我特別注意了一下分級,哇居然是PEGI15,沒想到。因為我們對牙叔的常識是他最后是因為艾滋走的,而且他性向確實至少是雙,于是本來以為可能會有很多不可名狀的情節(jié)和場景,然而并沒有,太好了。
我估摸著自己大概眼眶要紅個三四次,結(jié)果好像差不多也就是這個次數(shù),還是挺尷尬的。幸好觀影氣氛特別有趣,細(xì)小輕微的尷尬很快就消解在其中了。電影開場前有個提示,大概是勞煩觀眾姥爺們關(guān)一下手機(jī)什么的,然后雙關(guān)了一個“escape from reality”, 這個既能表達(dá)“電影要開始了”,又是《波西米亞狂想曲》里邊的一句歌詞,然后周圍一圈人和我都笑出了聲。頭一次聽到《波西米亞狂想曲》里邊的幾個音符的時候,前排一位觀眾朋友突然嚎了一句“Mama! Wooooooo! ”到后來觀察到其實每首歌都有人小聲跟唱(對不起我也跟唱了 對不起其實我從Killer Queen開始就跟唱了)這片兒經(jīng)常容易讓自己忘了是在看電影,總覺得是在看搖滾現(xiàn)場,每唱完一首,大家都開始迷糊,好幾次忍不住鼓起掌來,跟唱的聲音也一直都有。
個人淚點(diǎn)一是牙叔和曾經(jīng)女票Marry躺著,牙叔反手彈琴,按出來幾個Bo Rhap前奏的音,這幾個音只要出現(xiàn)我眼睛就酸,所以重復(fù)個大概三次左右。我還有一個必哭點(diǎn)在“I sometimes wish I’d never been born at all” 果然也中。
最意外的淚點(diǎn)是Love of my Life, 其實之前我對這歌一直比較無感,因為感覺無非也是愛情口水歌,不夠痛。但突然再聽就哪里不對了。其實我也知道是自己斷句方式有了問題,我把“Love of my life, can’t you see? ”里那個“Can’t you see”拆解成中式英語理解了一下,就變成了 你 看不見 的嗎?
看不見的。千萬顆星辰 燭火與熒光棒為你亮起來,千百個人在不知情的狀況下唱歌給你聽,你看不見的。其實每個人都很盲目。
還有一場戲是牙叔一個人走進(jìn)醫(yī)院結(jié)果診斷出了HIV陽性,整個醫(yī)院空空蕩蕩,他就一個人進(jìn)來 一個人出去,馬上走到門口的時候有一個已經(jīng)發(fā)病的小伙子,外表看起來也有點(diǎn)像《戴著手套擦淚》里邊那種類型。他看到牙叔,就“Ay-oh”了一下試圖確認(rèn)。其實牙叔完全可以無視掉頭走的,但還是停住了,接了一個俏皮版的“Ay-oh-oh”. 這個也像尖跟高跟鞋,一腳踩在我的痛點(diǎn)上。其實在當(dāng)自己作為少數(shù)群體承受巨大壓力的時候,多點(diǎn)微光都是多點(diǎn)支持,多點(diǎn)聲響都是多點(diǎn)活下去的救星。而這個有來有往的“Ay-oh”,“Ay-oh-oh”是暗號,是“回應(yīng)”,是告訴你 你尚未踏入無人之境。這里讓我想到電影里Queen在籍籍無名的時候去見EMI一個特別牛批的制作人Reid,Reid問:“你們皇后樂隊和其他想火的搖滾樂隊有什么區(qū)別?”
當(dāng)時穿著像只“憤怒的蜥蜴”的牙叔回答:“有些人覺得自己永遠(yuǎn)被排除在外,不屬于任何一方,我們就屬于他們。”
最后的大淚崩必然是在LiveAid上。又是Bo Rhap, 其實我之前聽過各種現(xiàn)場版,這個當(dāng)然一早也聽過了,當(dāng)時想著牙叔后期現(xiàn)場其實高音已經(jīng)上不去了,很多靠轉(zhuǎn)音處理,但整體是不降key的,然后就難過得汪地哭出來。我就不能看到那種拼命去活去演的人,看到就不行。
其實之前在做《深夜歌單》系列的時候,已經(jīng)寫過幾句這首歌為什么偉大的理由了,不規(guī)則編曲,史上最貴制作,在上世紀(jì)八十年代就用了十八個音軌合成,這一系列理由經(jīng)常讓我覺得自己不配用30塊的夜市耳機(jī)去聽。
印象之前有和一個朋友聊過聽歌的習(xí)慣,她說自己主要聽歌詞,我當(dāng)時想了半天自己更偏好哪一個,后來發(fā)現(xiàn)一個都不能少。這就導(dǎo)致我喜歡的歌太有限了,但在這有限里,每一首都有著十足的、無限喜歡的理由。
Bo Rhap里其實有很多歌詞我都是喜歡的,一個是之前“I sometimes wish I’d never been born at all. ”電影里把這句和牙叔的家庭背景做了結(jié)合去解讀,其實我倒覺得這個解釋方式不一定局限于家庭,還有很大的“上升”余地。關(guān)于這首歌,我有做過一件非常殘忍的事情,有次在家里小聲唱,被我媽聽到了。她還挺開心的,覺得我是在叫她,雖然后面那些她都聽不懂。這種時候突然有了種莫名的輕松感,當(dāng)然伴隨著強(qiáng)烈的、厚重的愧疚:我終于對她說了實話,盡管是在已知她聽不太懂的情況下說的。
對不起,可我真的很開心可以說實話。
整個operatic section我都很喜歡,恨不得單獨(dú)剪出來不停放下去。像我之前提到的,“眾神撕扯一個軟弱顫抖的靈魂”。這段最讓我著迷的一句是“Beelzebub has a devil put aside for me. ”大概意思是大魔鬼在我旁邊放了個小魔鬼。其實很多時候我們都會有這種感覺,也許是沖動和欲望正在勸說我們?nèi)プ霾缓锨槔淼氖虑,可能是失眠時候阻止自己入睡的一系列噪音似的想法和情緒,又或者是他人看起來如同中邪的沉浸感。
說完了淚點(diǎn)和情懷,該說故事了。
故事我……不知道該說什么,故事就是流水賬,選幾個人生高光時刻演起來,氣氛搞一搞。居然還有設(shè)置一個反派經(jīng)紀(jì)人Paul, 在牙叔、樂隊其他成員和Marry之間不停搞事,孤立牙叔,結(jié)果最后雨夜被炒,還跑到電視上故意參加各種采訪,去噴自己的前老板,瘋狂潑臟水。
我也不知道這個梗是真是假,但。。。有點(diǎn)狗血。
如果真的要挑一個東西串起整部片子的話,我覺得可能會是電影有想要表達(dá)的牙叔的孤獨(dú)感,比如一個片段里樓下在開趴,牙叔一個人坐樓上躲著;比如他一個人用力唱“Mama, woooo, I don’t want to die, I sometimes wish I’d never been born at all”之后突然停了下來,一片靜默;比如他在Paul的“管理”下和Reid, 樂隊其他三成員以及 Mary全部鬧掰之后,望著對面Mary曾經(jīng)住的那棟樓,一下一下按著床頭燈。這些都特別碎片化,感覺還是無法連成一個完整的印象,不過也可能是我想太多。
出于PEGI15的原因(我猜的),全程沒有明說任何牙叔關(guān)于“濫交”的負(fù)面內(nèi)容,始終展現(xiàn)一個專注的、內(nèi)向的、孤獨(dú)又始終保留著溫和與純真的牙叔,我很喜歡這種溫情處理。對了牙叔還養(yǎng)貓,兩只都特別可愛,出去巡演還要和貓講話。
總結(jié)一下。單純從“看故事”的角度上來講,這個片子其實并不值得一看,百科一下“弗雷迪默丘里”就差不多了。但如果喜歡皇后樂隊出品,哪怕只喜歡一首歌,都請千萬別錯過,因為它會把你帶去你已經(jīng)永遠(yuǎn)錯過的每一個現(xiàn)場,感受與酒神祭祀無二的狂歡。
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時刪除。