《芝加哥》是一部由美國和德國共同制作的歌舞犯罪電影,不知道大家有沒有看過呢?影片改編自百老匯同名音樂劇,主要講述了二十世紀(jì)二十年代為了出名不擇手段的世態(tài)。小編這里整理了一篇網(wǎng)友的觀后感,一起欣賞吧!
距離看電影版已經(jīng)是十年前,直到昨天看了音樂劇,才終于把觀后感整理一下。音樂劇無疑演員的唱功好太多,而且比起電影劇情更加完整,有些唱段和舞蹈場景電影里面并沒有,而且由對白構(gòu)成的諷刺意味以及喜劇效果更明顯。然而我發(fā)現(xiàn)電影版并不是一味的復(fù)制,而是真正的改編!尚且不說舞蹈動作并沒有完全復(fù)制音樂劇的,得益于電影這個媒介可以利用蒙太奇在一般場景和演出場景之間自如切換,一些舞蹈場景也是改編得甚至比音樂劇更好!
以下說出幾個依然讓我我記憶猶新的幾個場景:"監(jiān)獄女囚探戈? "絕對比音樂劇呈現(xiàn)得更好。比起音樂劇里唯一的道具——椅子,電影里面紅色的燈光背景,牢獄的鐵窗,性感的女性剪影,一切都把氣氛渲染得更好,而其中絲巾的運(yùn)用和顏色的隱喻更是畫龍點(diǎn)睛!
絲巾的隱喻絲巾其實(shí)在前面"媽媽"的演出當(dāng)中也出現(xiàn)過一次,當(dāng)時它是綠色的,從"媽媽"的乳溝里面抽出來,在大腿之間撩撥晃動,此時它代表的是,貪欲,賄賂,交易。
而在"監(jiān)獄女囚演出? "中,絲巾是鮮紅色的,它是憤怒!謀殺!鮮血!從男舞者的各個身體部位里面抽出來,對應(yīng)著女囚們?nèi)绾伟阉麄兘o殺死。不得不說,這是我最喜歡的一場舞(電影版),因?yàn)檠輪T們把那種"死了也是活該"的憤怒演繹得特別起勁!反倒在音樂劇里面就顯得有點(diǎn)單薄了。
而在這個場景當(dāng)里,在一片憤怒的紅色中,一塊潔白的手帕出現(xiàn)了,此時的音樂也變得放慢而且輕柔,舞蹈也從激烈的探戈變成唯美的芭蕾,這一切只為了烘托唯一一位沒有殺人的匈牙利女囚——"Not guilty!"然而,最后我們都知道,唯一"Not guilty"的這位,最后成了一位唯一被絞死的女囚犯,在這47年里。電影版里描述這位匈牙利女囚犯的事也更加精彩!
同樣用" 大變活人 "的演出作為象征,比起音樂劇里只剩下一根用作絞刑的繩子,電影版里還加上觀眾對于這" 演出 "的拍手叫好!這無疑把" 有罪能成名,無罪反受刑"的社會風(fēng)氣諷刺得無以復(fù)加!
而同時這種反襯出來的悲涼氣氛又推動了劇情的發(fā)展——女主愿意好好配合律師在法庭上"演戲"。說起女主跟律師,還有我喜歡的"新聞發(fā)布現(xiàn)場"——傀儡戲。
說到這場戲不得不說,電影版更好看!比起音樂劇現(xiàn)場道具的局限,電影里用了木偶來替代記者們,而律師則親手操控這些木偶——對于這個視錢為一切,歪曲事實(shí)富有經(jīng)驗(yàn)的律師來說,這個新聞發(fā)布會,一切都在他的操控之中。
而唯一有點(diǎn)不太受控的就是女主羅茜,而這就催化了一些搞笑的對白,"我猜你們很想知道我是怎么殺死那個混蛋的。"關(guān)于律師,電影里面,除了原有的法庭戲,還給他加了一場踢踏舞,踢踏的快節(jié)奏伴與他巧舌如簧的辯護(hù), 電影里的法庭戲,也用了馬戲團(tuán)女郎,作為一種干擾因素,全面操控整個法庭現(xiàn)場。 最終判定結(jié)果不言而喻。
電影里律師的出場也是比音樂劇里的更出色。最后,總結(jié)一句,沒有看音樂劇的,看一下這出電影也絕對不虧。
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時刪除。