《荊棘鳥》是一部由澳大利亞女作家考琳·麥卡洛著作的小說,不知道各位小伙伴們有沒有看過這本書呢?書中有很多觸動人心的經(jīng)典語錄,一起欣賞吧!
有一個傳說,說的是有那么一只鳥兒,它一生只唱一次,那歌聲比世上所有一切生靈的歌聲都更加優(yōu)美動聽。從離開巢窩的那一刻起,它就在尋找著荊棘樹,直到如愿以償,才歇息下來。然后,它把自己的身體扎進(jìn)最長,最尖的荊棘上,便在那荒蠻的枝條之間放開了歌喉。在奄奄一息的時刻,它超脫了自身的痛苦,而那歌聲竟然使云雀和夜鶯都黯然失色。這是一曲無比美好的歌,曲終而命竭。然而,整個世界都在靜靜地諦聽著,上帝也在蒼穹中微笑。因為最美好的東西只能用最深痛的巨創(chuàng)來換取……這就是荊棘鳥的傳說。
我們各自心中都有某些不愿意摒棄的東西,即使這個東西使我們痛苦得要死。我們就是這樣,就像古老的凱爾特傳說中的荊棘鳥,泣血而啼,嘔出了血淋淋的心而死。咱們自己制造了自己的荊棘,而且從來不計算其代價,我們所做的一切就是忍受痛苦的煎熬,并且告訴自己這非常值得。
傳說有一只鳥一生只歌唱一次。
它的歌聲委婉動聽,萬物之中無可比擬。
自離巢的那一刻,它就在尋找著,不眠不休,只為尋找那棵屬于它的荊棘樹。
荊棘樹上,它在旁逸橫出的荊棘中放聲歌唱,至長至銳的尖刺穿透了他的身軀。
生命將盡,它超脫了痛苦,盡情歡唱,那甜美的歌聲連云雀夜鶯都難以企及。
歌聲至美,卻是以身殉曲。
然而萬物都在聆聽這美妙的歌聲,就連上帝也在蒼穹之中露出了微笑
因為唯有歷經(jīng)磨難苦楚,方能得到最美好的事物。
回憶就是這樣的,即使是那些充滿深情厚愛的回憶也概莫能外,好像腦子里有一種無意識的愈合過程,盡管我們曾痛下決心永勿忘,但它依然能使創(chuàng)傷愈合。
有些事明知道行不通,可是咱們還是要做。但是,有自知之明并不能影響或改變事情的結(jié)局,對嗎?咱們制造了自己的荊棘叢,而且從不停下來計算其代價。我們所做的一切就是忍受痛苦的煎熬,并且告訴自己,這是非常值得的。
There are no ambitions noble enough to justify breaking someone's heart.
沒有任何理想會崇高到成為傷一個人心的正當(dāng)理由。
一切都是我自己造成的,我誰都不怨恨,我不能對此有片刻的追悔。
鳥兒胸前帶著棘刺,它遵循著一個不可改變的法則。她被不知其名的東西刺穿身體,被驅(qū)趕著,歌唱著死去。在那荊棘刺進(jìn)的一瞬間,她沒有意識到死之將臨。她只是唱著、唱著,直到生命耗盡,再也唱不出一個音符。但是,當(dāng)我們把棘刺扎進(jìn)胸膛時,我們是知道的。我們是明明白白的。然而,我們卻依然要這樣做。我們依然把棘刺扎進(jìn)胸膛。
滿足是快樂,不滿是期待。恰當(dāng)?shù)臐M足感才能提供幸福的可能性。
無法得到的愛情,永遠(yuǎn)禁止的荊棘鳥。
美好的東西只能用最深痛的巨創(chuàng)來換取……
我們心中各自有不愿意摒棄的東西,
即使這個東西使我們痛不欲生。
但我們就是這樣,
像古老的凱爾特傳說中的荊棘鳥,
在荊棘叢中泣血而啼,獻(xiàn)心而死。
我們制造了屬于自己的荊棘叢,
從不計算代價,忍受痛苦的煎熬,
並告訴自己這非常值得。
為什么如此牽引我的心靈?為什么要占據(jù)上帝都不能占據(jù)的地方?
你一生一直在跟上帝斗爭,然而你總是比我離他對我們的期望更近。
只有那些曾經(jīng)失足墮落的人才明了榮枯興衰之道。
但是,回憶無補于現(xiàn)實,它就像是一個徘徊不去的幽靈,現(xiàn)實的感覺是無法用魔法將其召來;她千方百計地想這樣做,但這幽靈卻像是一片凄愴,縹緲的行云。
有一個傳說,說的是有那么一只鳥兒,它一生只唱一次,那歌聲比世上所有一切生靈的歌聲都更加優(yōu)美動聽。
你還記得福音書中魔鬼將我主耶穌基督帶到一座山頂上,用整個世界誘惑他的那件事情嗎?當(dāng)我知道我擁有一點撒旦的力量,并用整個世界來誘惑我所愛的人(你懷疑撒旦愛基督嗎?我不懷疑)還是多么愉快呀!
維圖里奧的眼睛像鏡子,它們將看到的東西反射回來,絲毫也看不到他們背后的東西。梅吉的眼睛恰好相反,它們可以直通深處,一直通到她的靈魂。
"我從來沒想到你肚子里還有這么多彎。為什么你不直截了當(dāng)?shù)卣f你愛我?我希望你這樣說的。 "不。愛的跡象就擺在那里,要你自己看出它是給你的,如果它是給你的,你一定會明白的。"
它一生只唱一次歌。從離開巢穴開始,便不停執(zhí)著地尋找荊棘樹。當(dāng)它 終于如愿以償,就把自己嬌小的身體扎進(jìn)一株最長、最尖的荊棘上,和著血和淚放聲歌唱那凄美動人、婉轉(zhuǎn)如霞的歌聲使人間所有的聲音煞那間黯然失色!
因為最美好的東西只能用深痛巨創(chuàng)來換取。
流浪者中壞人很少,壞人寧愿呆在大城市和鄉(xiāng)間大鎮(zhèn)。對于壞人來說,趕路的生活太純潔、太寂寞,缺少那些亂七八糟的東西。
世上沒有一個人像他,對她來說,也永遠(yuǎn)不會再有了。
來而無往的愛情是很難自給自足的
她看著那張她所熱愛的臉緊挨著她的臉。他那濃密的黑發(fā)已經(jīng)是兩鬢微微染塵了,那漂亮而高雅的臉龐上略有一些細(xì)紋。要是說他有什么變化,那就是他顯得更堅韌,那雙藍(lán)湛湛的眼睛充滿了愛和渴望盯著她的眼睛。以前她怎么會把盧克和他混在了一起呢?世上沒有一個人像他,對她來說,也永遠(yuǎn)不會再有了。她背叛了自己對他的感情。盧克是鏡子的背面,而拉爾夫卻像太陽那樣燦爛,那樣遙遠(yuǎn)。
一個一無所有的人會得到一切,一個毫無感情的人無法使其受到傷害。
思如潮,情如潮,澎湃難遏。
你從上帝那兒來,又返回上帝身邊。出于塵土而歸于塵土。生活是讓我們這些失敗的人過的。貪婪的上帝,把優(yōu)秀的人聚集在身邊,把世界留給了我們這些剩下的人,我們這樣墮落的人。
鳥兒胸前帶著棘刺,它遵循著一個不可改變的法則。她被不知其名的東西刺穿身體,被驅(qū)趕著,歌唱著死去……只是唱著、唱著,直到生命耗盡……但是,當(dāng)我們把棘刺扎進(jìn)胸膛時,我們是知道的。我們是明明白白的。然而,我們卻依然要這樣做。我們依然把棘刺扎進(jìn)胸膛。
梅吉獨自一人站在他們的背后,張著嘴,像是瞧著上帝似的傻呆呆地瞧著他。他似乎沒注意到自己的嘩嘰長袍拖在塵土之中,邁步越過了那些男孩子,蹲下身來,用雙手摟住了梅吉,那雙手堅定、柔和,充滿了友愛。“!你是誰呀?”他微笑著,問她。
以明確的答應(yīng)開始,以終生的冷漠而結(jié)束,這是令人不能忍受的。
如果我躍上馬背,你愿意陪我騎到黎明嗎?
她身上最讓她的盆友們著迷的東西就是她那杰出的自制力;仿佛她從孩提時代志就鍛煉不讓環(huán)境影響她的身心健康。
她夜復(fù)一夜誠惶誠恐地躺在那里,試圖想象死亡就是永恒的黑夜,或者是通往遠(yuǎn)方金色樂土而要跳躍過去的一個冒著火的深淵,或者是置身在一個巨大的圓球之中,里面站滿了歌聲直干云霄的唱詩班和從奇大無比的彩色玻璃窗內(nèi)透進(jìn)來的淡淡的光線。
冬季的花朵,有香羅蘭,早發(fā)的紫羅蘭,遲發(fā)的玫瑰和石竹之類的一團(tuán)一簇的花以及幾幅褪了色的畫。屋子里充滿了一種不可思議的香味。
梅吉,我從來沒有這樣幸福過,或者說,從來沒有這樣不幸過。
“這是能讓你記住我的東西”
“我用不著再記住你了,現(xiàn)在用不著,永遠(yuǎn)用不著。你就在我心里,這你是知道的。我無法對你掩藏這種感情,對嗎?” “你也想從我這兒得到一件紀(jì)念品,是嗎?”
“是的”
“我不會給你的。我希望你把我忘掉。”
傳說中有一只鳥兒,它一生只唱一次,那歌聲比一切生靈的歌聲都優(yōu)美動聽。從離巢的那一刻起,它就在尋找著荊棘樹,直到如愿以償,然后,它把自己的身體扎進(jìn)最長、最尖的棘刺上,便在那荒蠻的枝條間放開歌喉。在奄奄一息的時刻,它超脫了自身的痛苦,而歌聲響遏行云,使云雀和夜鶯都黯然失色。 這是一曲無比美好的歌,曲終而命竭。然而,整個世界都在靜靜地諦聽著,上帝也在蒼穹中微笑。
沒有眼神的表達(dá),一個人怎能感知到人性和自己的痛苦呢?
你是愿意和
埃莉諾·格林在虎皮上
陷入罪惡?
還是愿意和她
在別的皮子上
走入歧途?
我們各自的心中都有某些不愿擯棄的東西,即使這東西使我們痛苦得要死,我們就是我們,就是這樣。就像古老的凱爾特傳說中那胸前帶著棘刺的鳥,泣血而啼,嘔出了血淋淋的心而死去。
無知乃愚昧之本,一個未被喚醒的軀體和頭腦對于那些本來能自動地使人明白事理的偶然事件是麻木不仁的。
心情不一樣的時候,世界也顯得不一樣了。
我們各自的心中都有某些不愿摒棄的東西,即使這東西使我們痛苦的要死。我們就是我們,就是這樣。就像古老的凱爾特傳說中那胸前帶著棘刺的鳥,泣血而啼,嘔出了血淋淋的心而死去。因為它不得不如此,它是被迫的。有些事明知道行不通,可是咱們還是要做。但是,有自知之明并不能影響或改變事情的結(jié)局,對嗎?每個人都在唱著自己那支小小的曲子,相信這是世界從未聆聽過的最動聽的聲音。難道你不明白嗎?咱們制造了自己的荊棘叢,而且從不停下來計算其代價。我們所做的一切就是忍受痛苦的煎熬,并且告訴自己,這是非常值得的。
傳說中有那么一種鳥,它美麗、氣派,一生只唱一次歌,歌聲比世上一切生靈的歌聲都更加優(yōu)美動聽。它的一生都在執(zhí)著不停地尋找著荊棘樹,等找到一株最長、最尖的荊棘時,便會不顧疼痛地把嬌小的身體扎進(jìn)去,然后在血淚中放聲歌唱。歌聲凄美動人、婉轉(zhuǎn)如霞,讓世間的一切都黯然失色。歌聲終止的時刻,也是生命終止的時刻。荊棘鳥以慘烈的悲壯塑造永恒的美麗,給世人留下一段悲愴的絕唱……
夕陽即將西沉。每年夏天,塵幕都在靜靜的空氣中到處漂浮著,陽光穿過細(xì)微塵粉,世間萬籟仿佛變成了金黃和紫紅色。變幻多端的云朵鑲上了耀眼的亮邊,云蒸霞蔚,掠過壓在樹尖和遠(yuǎn)方牧場之上的如血火球。
德羅海達(dá)的時代要終止了。是后人去重新開始這種循環(huán)吧。一切都是我自己造成的,我誰都不怨恨。我不能對此有片刻的追悔。
為了教會,我摒棄了她,我會永遠(yuǎn)摒棄她的。我已經(jīng)離開她迢迢萬里了,我決不會再回去的。
我總是相信,一個有耐性的男人最終會勝利的。
也許,地獄就是長期地被束縛在紅塵之中。也許,我們是活著遭受地獄之苦。
幾年前,拉爾夫神父曾問她想什么,她回答說:爸爸、媽媽、鮑勃、杰克、休吉、斯圖、小弟弟們、弗蘭克、德羅海達(dá)、房子、干活兒和降雨。她沒有說到他,但是,在心里總是把他放在這串名單的第一位,F(xiàn)在,又加上了朱絲婷、盧克、路迪、安妮、甘蔗、思鄉(xiāng)。當(dāng)然,后來她發(fā)現(xiàn)永恒的安慰是在書里。
“你還記得我離開德羅海達(dá)那天夜里你送我的那朵玫瑰花嗎?”
“是的,我記得。”
“我仍然保存著它,在我的彌撒書里。每一次我看到那種顏色的玫瑰時,就想到了你。梅吉,我愛你。你就是我的玫瑰,是我的生活中最美麗的人的形象和最美好的懷念。”
世界上沒有任何地方在建造一座上帝的廟堂之上投入了如此之多的時間、思想和創(chuàng)造才能,這是神的紀(jì)念碑,也是人的紀(jì)念碑。
這便是孤島的困境。海岸以外所發(fā)生的任何事情都已經(jīng)被忘記了。
她認(rèn)為我們該舔她的靴子、拍她的馬屁的。我告訴過孩子們,不論哪一個克利里家的孩子挨了藤條,哪怕是嗚咽了一聲,我都要和他說道說道。對你也是一樣,梅吉。不管她打你打得多狠,你哼都別哼一聲。
每個人都在唱著自己那支小小的曲子,相信這是世界從未聆聽過的最動聽的聲音。
不管是什么東西,一多就不值錢了。這里羊多,城里人多。
生氣勃勃的鳥被從廣闊無垠的天空趕了回來,翅膀被剪去,歌聲被茫茫的沉寂吞沒。
不管以前你遇到什么樣的事,你總是保持著你的可愛,這是我在你身上發(fā)現(xiàn)的惹人喜愛的東西。為了這個,你不要改變這種氣質(zhì),不要變得冷酷起來。
世上任何東西都有權(quán)利誕生,就連一個想法也不例外。
他只是一個男人而已。你們?nèi)家粯樱拖袷敲兹椎拇箫w蛾,在一塊透明得眼睛看不到的玻璃后面,為了追求一團(tuán)令人眼花的火焰而撞得粉身碎骨。而假若你們真的想法飛進(jìn)了玻璃之中,便落在火中燒死了?墒牵粼谇逅囊箍罩,既有食物,又能生下小蛾子。你明白這些嗎?想要得到這些嗎?不!你們又回身去追求那火焰,毫無意義地?fù)浯蛑岚,直到把自己燒死了事?/p>
我們竭盡了我們卑微的努力。
我知道你愛我,我可以等待。我總是相信,一個有耐性的男人最終會勝利的。
是的!他的心在痛哭。不,他的理智在嘲笑。
她理解這種半怨半恨,理解這種不滿,理解這種向孤獨凄涼的年月進(jìn)行報復(fù)的愿望。
我認(rèn)為,我們必須譴責(zé)希特勒,應(yīng)該站在屋頂上大聲說出他的暴行!要是他把我們槍殺了,我們就是殉難而死,那樣影響就更大了。
你說你愛我,但是你根本不知道什么是愛。你只是嘴上說說你腦子里記住的那些詞兒罷了,因為你認(rèn)為它們說起來好聽!
在上下嘴唇一碰,說著些套話的同時,那些眼睛已經(jīng)眼睛后面的頭腦都在推測著、判斷著、狡詐地微笑著。
在她的頭腦中,對于死的概念是非常模糊的,不知道在進(jìn)入另一個世界時將會是什么樣子。宗教信仰對梅吉來講,與其說是一種靈性感受,毋寧說是一堆條文戒律;宗教信仰對她毫無助益。塞滿了她那莫名其妙的頭腦中的片言只語,全都是由她的雙親、朋友、修女、教士們喋喋不休地灌進(jìn)去的;在書里,壞人總要遭報應(yīng)的。她無法想象大限來臨時是什么樣子,她夜復(fù)一夜地惶恐地躺在那里,試圖想象死亡就是永恒的黑夜;或者是通往遠(yuǎn)方金色樂土而要跳越過去的一條冒著火焰的深淵;或者是置身在一個巨大的圓球之中,里面站滿了歌聲直于云霄的唱詩班和從其大無比的彩色玻璃窗內(nèi)透進(jìn)來的淡淡的光線。
她并不是一個圣女,或者比最好的東西還要美好的什么。她只不過是從不抱怨,她具有善于容納一切的天賦——或許這就是禍根?不管已經(jīng)失去了什么,她都能勇敢的承受下來,將其儲藏起來,投進(jìn)她生存的熔爐中當(dāng)作燃料。
"該死的畜生,"他說道。"他們哪像是狗,簡直是群豺狼。"
"我想,這些狗也許與上帝造狗的意圖更接近吧,"拉爾夫神父溫和地說。"警覺、聰明,喜歡攻擊而又幾乎從不馴服。就我自己來說,我寧可要它們,也不喜歡供家里寵養(yǎng)的那些品種。"他笑了笑。"貓也一樣。你沒發(fā)覺它們在棚子邊轉(zhuǎn)悠嗎?像豹子一樣狂野不馴、不讓人們接近它們?墒撬鼈儾东C的本領(lǐng)棒極了,誰也當(dāng)不了它們的主人,誰也養(yǎng)不了它們。"
哦!你當(dāng)然是把事情安排得叫你心滿意足了,對嗎?
“衰老是我們那富于報復(fù)性的上帝加諸我們的最厲害的報復(fù)。為什么他不讓我們的思想也衰老呢?”
活著的人默默地坐著,死去的靜靜地躺在尸體架上,于人世再也無所求了。
你是個騙子,上帝,是個令人畏懼的惡神。你把我們當(dāng)成小孩子一樣來對待,在我們面前以懲罰相威脅。但是,你再也嚇不住我了。
許多娶了讓人厭惡的妻子的人是非常成功的,同樣有許多娶了無可挑剔的妻子的人卻毫無成就。在長期的生活中這是無足輕重的,因為接受考驗的是男人的能力。(哈森)
當(dāng)然,我將要下地獄的。但是,在我下地獄之前,我期望我能夠有機(jī)會告訴上帝,他是個自私的、滿腹惡意的、可憐地為信仰進(jìn)行辯護(hù)的人!
“那你不記得了嗎?希臘人說,眾神認(rèn)為不可理喻地愛某個東西,是一種有違常情的事。你記得嗎?他們說,當(dāng)有人這樣愛的時候,眾神就會變得嫉妒起來,而且會在這愛的對象開出怒放的花朵時,將它摧折。梅吉,這里面有一種教訓(xùn)。愛得太深,是褻瀆神明的。”
“褻瀆神明,安妮,這話說在點子上了!”
"梅吉,看著我。不,看著我!"
她抬起眼睛,看到他正在微笑著。她心里馬上就有底了:要是她快要死了的話,他是不會這樣笑的。她知道自己對他來說有多么重要,他是從來不隱瞞這一點的。
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時刪除。