《漢娜·阿倫特》是一部由巴巴拉·蘇科瓦和珍妮·麥克蒂爾等主演的傳記電影,影片劇情扣人心弦,引人入勝,小編今天給大家?guī)砹艘恍╆P(guān)于這部電影的經(jīng)典臺詞,希望大家喜歡!
The sad truth is that most evil is done by people who never make up their minds to be good or evil.
一個悲哀的事實是最邪惡的事都是由那些心里沒確定是從善或作惡的人做的。
“……但是依然存在有一種真理,歷史的每一次終結(jié)必然包含著一個新的開端;這種開端就是一種希望,是終結(jié)所能夠產(chǎn)生的唯一‘神示’。開端在變成一個歷史事件之前,就是人的最高能力;從政治角度來說,它與人的自由是一致的。奧古斯丁說:‘創(chuàng)造了人,一個開端形成。’這個開端由每一次新生來保證;這個開端確實就是每一個人。”
我希望,思考能給予人力量,在這些不多的時刻里,在危急時刻,阻止大災(zāi)難的發(fā)生。
惡是不曾思考過的東西。思考要達到某一深度,逼近其根源,而涉及惡的瞬間,那里什么也沒有,帶來思考的挫折,這就是“惡的平庸”。
人類不可能獲得自由,除非他知道自己是受制于必然性的,
因為把自己從必然性解放出來的努力雖然不可能是完全成功的,但正是在這個過程中,他贏得了自由。
思考的風所表現(xiàn)出來的,不是知識,而是分辨是非的能力,判斷美丑的能力。
從蘇格拉底和柏拉圖開始,我們通常將思考稱作我開始與自我的沉默對話。
即使時代黑暗,我們也有權(quán)去期待一種照明,這種照明未必來自理論和觀念,而多是源于明滅不定,常常很微弱的光。這光照來自那些男男女女,來自他們的生活和著作。無論境遇如何,這光始終亮著,光芒散布,照徹世界,照徹他們的生命。
The sad truth is that most evil is done by people who never make up their minds to be good or evil.
令人悲哀的真相是,大多數(shù)的惡是由從未打定主意要做好人還是壞人的人所作。
罪惡的實施者中不一定只有惡魔,還會有白癡和笨蛋;特別是,正如我們親眼所見,一旦他們的行為得到宗教權(quán)威的支持,必將造成災(zāi)難性的后果。
絕對的統(tǒng)治并不容許任何一個生活領(lǐng)域中的自由創(chuàng)造力,不容許任何一種無法完全預(yù)見的活動。
“凡是有群眾的地方,就有可能產(chǎn)生極權(quán)主義運動”
For politics is not like the nursery; in politics obedience and support are the same.
政治不是兒戲。論及政治問題,服從就等于支持。
沒有頭腦的魯莽,無可救藥的迷茫,或是自鳴得意地背誦已變得空洞瑣碎的真理——在我看來是我們時代最顯著的特征。
極權(quán)主義的基礎(chǔ)就是無結(jié)構(gòu)的群眾。
艾希曼這樣的納粹戰(zhàn)犯的問題是,他堅持否定所有的個人意志,仿佛沒有一個可以被懲罰或原諒的人存在,他多次抗辯,與檢方的論點正相反,即他做任何事都不是出于主觀意圖,無論好壞,他都沒有這樣的愿望,他僅僅是服從命令而已,這就是典型的納粹抗辯。這清楚地表明世界上最大的邪惡,是小人物犯下的惡,是沒有動機的人犯下的最,沒有犯罪理念,沒有邪惡內(nèi)心,沒有魔鬼意愿,而實施者是不滿足于作為人類的人,正是這種現(xiàn)象,讓我把它稱之為“平庸之惡”。
“惡一向都是激進的,但從來不是極端的,它沒有深度,也沒有魔力,它可能毀滅整個世界,恰恰就因為它的平庸”。
提出一些問題,這一點極為重要,因為那些猶太領(lǐng)袖的角色,即他們并沒有提出一些問題,這提供了最為引人矚目的視角,來看待納粹所引起的歐洲上流社會整體的道德淪陷,不僅是在德國,幾乎所有的國家都是如此,不單是在迫害者階層,在受害者當中也是如此,人們普遍的缺乏思考力。
Evil comes from a failure to think. It defies thought for as soon as thought tries to engage itself with evil and examine the premises and principles from which it originates, it is frustrated because it finds nothing there. That is the banality of evil.
惡來源于思維的缺失。當思維墜落于惡的深淵,試圖檢驗其根源的前提和原則時,總會一無所獲。惡泯滅了思維,這就是惡的平庸性。
冷靜是對情感的控制,而非情感的缺乏。
在于我自己沉默的對話中,我是一個人
拒絕作為一個人,艾希曼完全交出那個最為人類所獨有的品格,那就是思考的能力,因此他不再有能力做出道德的判斷,這種思考的無能,為許多普通人制造出一種可能性去犯下規(guī)模龐大的罪惡行為。
Loneliness comes about when I am alone without being able to split up into the two-in-one, without being able to keep myself company.
當我獨自一人,卻分身乏術(shù),無法陪伴自己時,孤獨產(chǎn)生了。
我從未為艾希曼寫過一個辯護的字,但我的確試圖去調(diào)和這個極度平庸的人和他聳人聽聞的惡行之間的矛盾,試著理解并不等于原諒,我將理解視為我的職責,這是所有落筆寫這一主題的人的職責。
There are no dangerous thoughts; thinking it-self is dangerous.
危險的思想并不存在,思考本身就是危險的。
當紐約客派我去報道阿道夫·艾希曼的審判,我以為法庭只有一項職責 ,那就是滿足正義的需求,這不是一個簡單的事物,因為法庭要審判的罪無從參考,任何一本法律書上都沒有寫,并且在紐倫堡審判前也從未出現(xiàn)過這樣的罪犯。但是法庭依然必須將艾希曼視為要為自己的行為受審的人,不是審判體系,不是審判歷史或某種主義,甚至不是審判反猶太人,只是審判一個人。
正是平庸造成了他不假思索和判斷的惡行。
納粹極力否認猶太人也是人類,而我也是猶太人,但我遭到襲擊,因為他們說我仇視同族,意思是維護納粹,鄙視自己的民族,這根本不是觀點辯論,這是污蔑人格。
The possible redemption from the predicament of irreversibility──of being unable to undo what one has done──is the faculty of forgiving.
寬恕的能力可以使人擺脫覆水難收的困境。
他將人運往死亡,卻絲毫不覺得要負責
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責聲明:本文僅限學(xué)習分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時刪除。