《舞出我人生》是一部于2006年播出的愛(ài)情歌舞電影,影片劇情精彩,扣人心弦,影片中有很多令人印象深刻的經(jīng)典臺(tái)詞,一起欣賞吧!
經(jīng)典臺(tái)詞:
We didn't work this hard to just give up.
我們還沒(méi)盡全力怎么能言敗呢。
不要放棄做自己就好了,因?yàn)槿松芏谈緵](méi)時(shí)間模仿別人。
My mom would tell me,” Don’t give up, just be you, cause life's too short to be anybody else."
媽媽對(duì)我說(shuō)不要放棄做自己就好了因?yàn)槿松芏谈緵](méi)時(shí)間模仿別人.
But it's always been about doing it their way and it's just not me.
但那是按照他們的規(guī)則我做不成我自己。
你想要的 我希望你能得到
There's nothing that we can do for someone who doesn't appreciate what's in front of them
對(duì)于一個(gè)不懂得珍惜良機(jī)的人來(lái)說(shuō),無(wú)論我們?nèi)绾闻Χ际峭絼凇?/p>
一個(gè)廢棄的舞臺(tái),一個(gè)被遺忘的舞者,當(dāng)舞者站起來(lái)時(shí),依然是舞臺(tái)上的主角。
Because the best part of The Streets is, it's not about what you've got. It's what you make of what you've got.
因?yàn)?ldquo;街舞爭(zhēng)鋒”的真諦不在于你已經(jīng)學(xué)到的而在于你通過(guò)它所學(xué)到的。
We're all here because we have this thing we do. We dance.
我們之所以相聚是因?yàn)槎紣?ài)跳舞。
Whatever you need to make an action sequence work onstage.
舞臺(tái)上的任何的動(dòng)作他都游刃有余
Now, I know each and every one of you knows what it's like to be forced to conform and become an MSA robot, right?
我知道你們每個(gè)人都了解像個(gè)機(jī)器人般,被強(qiáng)迫服從MSA的痛苦,是吧?
It became the hub and I got a front row seat to history.
那里漸變?yōu)榻治璧闹行哪暧椎奈遥缭缫?jiàn)證了歷史。
劇情簡(jiǎn)介:
個(gè)性張揚(yáng)的街頭嘻哈與高貴典雅的芭蕾可以在舞臺(tái)上完美的契合,就像泰勒(錢(qián)寧 吠圖姆飾)與諾拉(珍娜迪溫)的結(jié)合一樣。這是一個(gè)奇跡,還是一種宿命。 泰勒是來(lái)自巴爾的摩的底層社會(huì)的反叛青年,諾拉是就讀與貴族藝校的優(yōu)秀的芭蕾舞學(xué)生。諾拉要參加的高級(jí)舞蹈比賽,需要一個(gè)舞技超群的舞伴,而泰勒剛好因?yàn)楸涣P在藝術(shù)學(xué)校社區(qū)服務(wù)而闖入諾拉的視野。泰勒隨意自如的街頭舞蹈吸引了諾拉,舞臺(tái)上的一次次合作,讓這兩個(gè)同樣執(zhí)著于藝術(shù)的孩子擦出律動(dòng)的火花。 兩條原本平行的直線,交匯于舞蹈的光輝。
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。