讀勵志美文其實也是一次心靈的享受,下面是小編為大家收集的關(guān)于英語勵志美文:最成功的投資,希望能夠幫到大家!
I feel very presumptuous and uncomfortable about trying to explain out loud the things I believe in. But I do think that all human problems are in some way related to each other, so perhaps if people compare their experiences theymaydiscover something in common in hunting the answers.
我想,若是大聲解釋我的信仰,不僅會給人一種自大的感覺,也會使我感到不安。但是我認為,從某種程度上來說,人類所有的問題都是息息相關(guān)的。因此,倘若人們比較一下他們的經(jīng)歷,也許就能在尋找答案的過程中發(fā)現(xiàn)某些共同之處。
I am a very fortunate man for Ileada full and what is for me a happy life. I say this even though I happen to have had, in the course of it, a couple of severe personal blows.
我是一個幸運的人,因為我的生活充實而幸福。不管怎樣,我依然會這么說,即使曾經(jīng)的多次不幸給我?guī)砹顺林氐拇驌簟?/p>
My first wife collapsed and died one day while she and I were ice skating, after eighteen years of a most happy existence together. My only son, a sergeant in the army combat engineers, was killed in Italy in the last war. Nevertheless, these tragedies did not throw me completely and I have been able to fill my life anew with happiness.
我與第一個妻子共同度過了18年幸福的婚姻生活,然而在我們?nèi)セ哪翘,她突然倒下,撒手人寰。我唯一的兒子是一名工兵軍士,二?zhàn)期間,在意大利陣亡。然而,我并沒有被這些不幸徹底打倒,而是再次讓我的生活充滿幸福。
I do not mean to sound calloused. Those blows hurt me deeply. I guess that two basically important things helped memostto recover.
我并不是想讓大家覺得我冷酷無情。這些不幸確實對我造成了很大的傷害。
One is the fact that I have come to see life as a gamble. The other is a belief in what some people call the hereafter. I try to live fully so that when and if my luck changes there will be little room for regret or recrimination over time lost or misspent.
我想我之所以能夠重新振作起來,其中有兩個重要的原因:一是我認為生活其實就是一場賭博,二是我對人們所說的來世深信不疑。為了在晦運時,不至于因虛度時光而后悔或自責(zé),我努力讓自己充實地生活。
My belief in the hereafter is wrapped in the intangible but stubborn thoughts of a layman. Very likely I would get lost in trying to describe or defend, by cold logic, my belief in God but nobody could argue me out of it.
作為一個普通信徒,無形而堅定的思想正是我信仰來世的來源。我信仰上帝,也許我難以用冷冰冰的邏輯來描述這個信仰或為它辯護,但誰也無法說服我放棄它。
I have come to believe that I owe life as much as it owes me, and I suppose that explains this fine satisfaction I get out of endeavoring to do ajobto the best of what ability I have, and out of helping somebody else.
我相信,我對生活付出多少,就會得到多少。因此,我認為,我最大的滿足正是來源于盡自己最大的努力去做一份工作或是幫助別人。
As a kid I used to ride a rake in the hayfields. I got a tremendous kick out of trying to sweep every field clean as a whistle. Here I made a surprising and happy discovery: that there could be actual enjoyment in the exercise of thoroughness and responsibility, and that duty didn’t have to be a drudge.
孩提時,我常會在干草地上開耙草機。在將每片草地耙干凈的過程中,我總會獲得極大的成就感,并驚奇地發(fā)現(xiàn):盡心而盡責(zé)地完成一件事會為你帶來真正的快樂,而盡責(zé)也并不一定是做苦工。
I don’t know exactly why, but I like to do things for other people. Not only family responsibilities, work on a hospital board, and various church organizations but also themostinconsequential things that might hardly seem worth the time.
我很喜歡為人服務(wù)。我不僅為家庭負責(zé),在一家醫(yī)院的理事會及各種教會組織中工作,我還會去做一些看似浪費時間的最無關(guān)緊要的瑣事。
My office happens to be on Independence Square and now and then I have occasion to direct a tourist to the Liberty Bell or fill him in on a little of the history of Philadelphia. The tourist doesn’t seem to mind and it makes me feel good. I’m afraid
我的辦公室正好在獨立廣場,因此我偶爾會為去獨立鐘的游客帶路,一路上給他講一些費城的歷史。雖然游客并不在乎這些,但我卻樂此不疲。
I’m not very profound. that I have found it a good investment. It has paid me a very high return, undoubtedly more than I deserve.I have tried to comprehend why something so simple and so sound as the Golden Rule is so often forgotten or held in disrepute. I can only say—and I say this quite selfishly—
我自己并非知識淵博之人。我常常想弄明白,像黃金定律那樣簡單而合理的箴言為何總被人們遺忘或不屑一顧。我只能說,也自私地說,我發(fā)現(xiàn)為人服務(wù)是一項最成功的投資。毫無疑問,它給予我的回報遠遠高于我的應(yīng)得。
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時刪除。