導(dǎo)讀:你可以一百次都失敗,但你必須一百零一次燃起希望的火焰。真的是希望無(wú)敵。
鮑勃·摩爾在參加哈佛大學(xué)的招生考試時(shí),列入考試的五門(mén)功課中,竟然有三門(mén)功課不及格,因此沒(méi)有能夠順利地進(jìn)入到這所世界著名的大學(xué)深造。
用中國(guó)考生的話(huà)說(shuō)就是他考砸了。在那段高考落榜、賦閑在家的日子里,鮑勃·摩爾感到非常的自卑,常常將自己獨(dú)自關(guān)在黑屋子里,怨天尤人,唉聲嘆氣。
這年夏天,鮑勃·摩爾的家鄉(xiāng)接連下了一個(gè)多月的暴雨,終于,山洪暴發(fā)了。鮑勃·摩爾不幸被滾滾的山洪卷進(jìn)了咆哮的河流。在濁浪翻滾的河水中,他像一片輕飄飄的樹(shù)葉一樣被拋來(lái)甩去,危在旦夕。這個(gè)時(shí)候,他多么想抓住一樣能夠拯救的東西,哪怕是一塊木板、一根蘆葦也好。然而,湍急的洪水中除了翻卷的泥沙,他什么也抓不到。他心下暗想,這回算是完了,沒(méi)有救了。也罷,在世,總有一死,死就死吧!
他的這個(gè)念頭剛一冒出來(lái),便立刻猶如散了架一般渾身乏力,四肢酸軟,再?zèng)]有一點(diǎn)掙扎的力氣。整個(gè)人都在隨著洶涌的波濤在沉淪,在漂浮。
就在鮑勃·摩爾萬(wàn)念俱灰,最后一絲生的希望也即將被死神抽走的時(shí)候,腦袋突然被洪水中滾動(dòng)的石塊給碰了一下,驟然的疼痛使他突然清醒過(guò)來(lái)。剎那間,他突然想起去年夏天與女友在這條河中漂流探險(xiǎn)時(shí),曾在這條河的下游遇到過(guò)一棵粗壯的老樹(shù),老樹(shù)有一個(gè)粗大的枝丫,正好斜長(zhǎng)著橫貼在水面上。只要能夠抓住這根樹(shù)杈,他就能保住自己的。一想到這里,他的心中頓時(shí)充滿(mǎn)了希望,一有了希望,渾身上下頓時(shí)力氣倍增,心也不慌了,僵硬的四肢也變得靈活了。
鮑勃·摩爾心中默念著那棵救命的老樹(shù),在洪水中頑強(qiáng)地堅(jiān)持著,拼命地掙扎著……歷盡艱險(xiǎn),他終于游到了那棵老樹(shù)跟前。但是,當(dāng)他拼命地抱住伸向河面的樹(shù)杈時(shí),誰(shuí)知那根樹(shù)杈早已經(jīng)枯朽。使勁一拽,便“咔嚓”一聲斷為兩截。鮑勃·摩爾只好緊抱著斷落的樹(shù)杈,繼續(xù)隨水漂流。剛漂出沒(méi)有多遠(yuǎn),就被河邊經(jīng)過(guò)的搶險(xiǎn)隊(duì)員搭救上岸。
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。