前后用18天讀完了薄伽丘的《十日談》這一文藝復(fù)興時期意大利的經(jīng)典、西方短篇小說的開山之作。也是我在阿巴達(dá)上完整讀完的第一本書。
但這本書給我最強(qiáng)烈的印象就是兩個字:猥褻,其中尤其以變馬把戲登峰造極。而且作者把私通和愛情混同起來,這使那些圣潔的愛情佳話也受到了玷污。固然,有些私通也是可以諒解的,但救夫責(zé)妻中,并沒有交待丈夫有什么過錯,可那位義士主人公在義正詞嚴(yán)地痛斥教會中人的虛偽之后,同樣義正詞嚴(yán)地維護(hù)自己的私通之權(quán)。因為這些文字,十多年前,我從姐姐同學(xué)手里接觸到這位貴客時,最終以敬而遠(yuǎn)之而結(jié)束。我并非有多么高尚或裝高尚,而是天生對這種文字過敏,它對我的作用也如同對木頭一樣。
另一方面,同樣是私通,但只要是教會中人,作者卻毫不諒解,最輕也是調(diào)侃,例如床頭地獄中那位并無前科的修士。這種區(qū)別看上去很不公平。但是需要考慮到:當(dāng)時正是這些最有資格捍衛(wèi)天主教道德的人,私下卻在大肆破壞道德的根基,而人前的精神控制 仍然 毫不含糊,這本身就極不公平,以不公對不公,也沒有什么不合理的。在當(dāng)今的中國社會,也有類似的現(xiàn)狀。蘆笛的那位 無聊阿彭 拋出的道德虛偽論,想必是讀了《十日談》而發(fā)的。
然而,到了第九、第十天的故事,格調(diào)又突變?yōu)榉驒?quán)無過,婦道有理,而且在全書終結(jié)之時,又借末任國王之口,聲稱那些猥褻的故事是用來考驗聽眾的意志,這顯然是在教會壓力下的言不由衷。
限于個人趣味,還是更喜歡書中與愛情關(guān)系不大的少數(shù)故事,例如歹徒升天中那個惡棍在臨終懺悔時的可笑的做作,再如第六天的機(jī)智故事系列。
我還注意到書中有兩個故事是和埃及蘇丹薩拉丁有關(guān)的(第一天第三、第十天第九),前者表現(xiàn)了他的明智,后者則贊美了他的情義。這為歐洲人敬重這位十二世紀(jì)末敵手的說法提供了證明。
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時刪除。