導(dǎo)語:中國文化之旅是文化部與探索頻道合作推出的首部單獨(dú)介紹中國文化的大型系列紀(jì)錄片,首批推出3集,預(yù)計(jì)將在201*年年9月正式投入拍攝,于201*年初以14種語言在全球34個(gè)國家和地區(qū),尤其是亞太地區(qū)播出,并將以新媒體的形式向全球觀眾推送。下面小編為大家整理的中國文化之旅文字版的讀后感的文章。歡迎大家閱讀。
中國文化之旅讀后感一有人說,文化是水,滋養(yǎng)著人類世世代代的精神家園;也有人說,文化是火,燃燒著人們突破創(chuàng)新的熊熊火焰;還有人說,文化是紐帶,傳遞著民族的繁榮與發(fā)展。中國文化博大精深,現(xiàn)如今,在快餐文化的渲染下,能博古通今,真正植根于民族文化細(xì)細(xì)研讀,認(rèn)真思索的又有多少人呢?慶幸的是,通過《文化苦旅》一書讓不少人重新認(rèn)識到文化的重要性,隨著書中的文化之旅讓我們品嘗到一種帶著辛酸的苦味兒,亦有種醍醐灌頂?shù)淖涛秲骸?/p>
《文化苦旅》乃余秋雨所作,而余秋雨的散文素以文采飛揚(yáng)、思維敏捷、知識豐厚、見解獨(dú)到而備受萬千讀者的喜愛。他的歷史散文更是別具一格,見常人所未見,思常人所未思,善于在美妙的文字中一步步將讀者帶入文化意識的河流,啟迪哲思,引發(fā)情致,具有極高的審美價(jià)值和史學(xué)意義上的文化價(jià)值。《文化苦旅》是作者的一本文化散文集,它的主題則是憑借山水風(fēng)物以尋求文化靈魂和人生真諦,探索中國文化的歷史命運(yùn)和中國文人的人格構(gòu)成。暫且不談其書中的文字魅力和寫作手法,僅從此書所表達(dá)的思想內(nèi)涵出發(fā),已讓人受益匪淺。
其實(shí)我想我們大家最早且正式地接觸到《文化苦旅》,應(yīng)該是我們中學(xué)教材中所學(xué)到的那篇《道士塔》,這篇文章也是該書的開篇之作。當(dāng)我拿起此書,再次讀到這篇經(jīng)典之作時(shí),一種淡淡的、澀澀的、苦苦的惋惜之情和對民族文化的弘揚(yáng)與傳承的歷史使命感油然而生。青磚黃泥、落魄凋零的圓寂塔群卻因?yàn)橐蛔4嫱暾牡朗克兊貌辉倨胀ǎ灰蜻@塔中的主人是敦煌石窟的罪人,中華民族的罪人。在書中的文化之旅中,我們仿佛看到了一場巨大的民族悲劇,看到了在這場悲劇中錯(cuò)步上前的小丑王道士,看到了當(dāng)他嫌棄石窟雕像婀娜的體態(tài)過于招搖,用雪白的石灰將其掩蓋時(shí),那得意的一笑,也看到了當(dāng)他將珍貴的古文物視作阿諛奉承的禮品“虔誠地”交到地方官員之手時(shí),那諂媚的一笑,更看到了當(dāng)他打開石窟之門,將文化寶藏作為私有物品賤賣給“外國友人”時(shí),那傻傻的一笑。我們能說這所有的罪責(zé)僅歸于王道士一人的愚昧嗎?這難道不是當(dāng)時(shí)中國文化與文物流失的一大縮影嗎?往事不可追,我們或許只能如作者一般感嘆“我好恨!我好恨!”。
在書中,我們跟著作者的腳步走訪了許多華夏民族文化的人文山水,踏遍了祖國的大江南北,深思著中國文化的發(fā)展歷程。有“大漠孤煙直,長河落日圓!钡娜庵埃灿小皽\渚波光云彩,小橋流水江村!钡慕巷L(fēng)光。在欣賞這些旖旎風(fēng)光的同時(shí),我們也體會到了作者筆下的另一種文化——“廢墟文化!弊髡咚坪鯇@些“廢墟”的描寫情有獨(dú)鐘,他多次寫到了墳,并在敘述中多次插入對墳的描寫。無論什么墳,都標(biāo)志著一個(gè)人的死去,這個(gè)人的一生也許凄慘黯淡,也許風(fēng)流千古為萬人景仰,抑或是背負(fù)沉重的情愁在這個(gè)世上走上這么一遭。即使沒有名垂千古,至少也該有“一堆黃土掩風(fēng)流”吧。我想那些墳應(yīng)該有其特殊含義吧!尤其在墳前會有一種靜穆的氣氛追憶或沉痛,一種欲哭無淚的感覺縈繞在心頭。古人的墳,秦王陵聞名世界,曹操的七十二疑冢也不失為風(fēng)流,多少也給旅游業(yè)帶來不少收益。而那些把古代婦女置于水深火熱的貞節(jié)牌坊,也不知走過它時(shí)應(yīng)該嘆息還是贊嘆?正如作者寫道“白云飄過來了,好像是碰了一下牌坊再飄走的!币舱窃谶@些悲涼之境中,讓人體會到一種難以言語的“苦”。
苦旅,我想應(yīng)該指的是我們思想上所經(jīng)歷的跌宕起伏。再者,在人生這個(gè)無休止的邊界中,對文化的追思和探索是無休止的。就正如智者所說“不在乎你擁有多少錢,就在乎你花了多少錢”。同樣不在乎你有多聰明的頭腦,只在乎你有多少有內(nèi)涵的思想,好的思想多了,人就富了。對文化的思考也當(dāng)如此,多思多想,才會多得。我們不能只去感嘆或只去惋惜當(dāng)初對待民族文化的態(tài)度,而應(yīng)著眼于現(xiàn)在,放眼于未來,在拜金主義與有道德滑坡趨勢的當(dāng)下,“出淤泥而不染”,保持對民族文化的繼承和發(fā)展,探索出一條屬于我們自己民族的文化之道。
《文化苦旅》細(xì)細(xì)品讀,你會發(fā)現(xiàn)苦旅之中蘊(yùn)含著一點(diǎn)甜,而這些許的甜才是我們真正的收獲。正如我們品茗,特別是去品一杯苦丁茶時(shí),只有耐心地品位,用心地感受,才能在苦中感受到那非凡的甘甜。這樣的滋味兒,你感受到了嗎?
中國文化之旅讀后感二饒先生一方面有機(jī)繼承傳統(tǒng),一方面更大為拓展文化之旅領(lǐng)域,使人耳目一新。我們在書中可以看到他暢游歐亞非諸多勝地。
本書關(guān)于國內(nèi)行記,則學(xué)術(shù)性、知識性更強(qiáng),真使人有“欲窮千里目,更上一層樓”之感。
近日,我閱讀饒宗頤先生于中華書局出版的《文化之旅》 ,深受啟發(fā)。這部蘊(yùn)含文化之情的佳作,必將進(jìn)一步促進(jìn)文化建設(shè)研究中清雅鑒賞與深思探索相結(jié)合。
書中《玉泉山·關(guān)陵》篇明確標(biāo)出“文化之旅” ,云:“近時(shí)因湖北博物館的邀請,與利榮森先生等由重慶沿長江而下同游三峽,經(jīng)宜昌至荊州、武昌。飽覽峽中各個(gè)不同的風(fēng)景點(diǎn)和文物古跡,使我真正享受了一次‘文化之旅’ 。 ”
這使我聯(lián)想到南宋的兩位名人之作,即陸游《入蜀記》 、范成大《吳船錄》 。陸游先居于家鄉(xiāng)浙江紹興,被任為夔州通判,即由杭州起行,沿長江乘船上游,逐日記行,撰成《入蜀記》六卷。 《四庫全書總目提要》特稱其“于山川風(fēng)土,敘述頗為雅潔,而于考訂古跡,尤所留意” ,且謂“其他搜尋金石,引領(lǐng)詩文以參證地理者,尤不可殫數(shù)” ,因此“足廣見聞” 。范成大先在四川成都任職,后轉(zhuǎn)徙還家(江蘇蘇州) ,于是自重慶沿長江東下,作《吳船錄》二卷。 《四庫全書總目提要》亦極贊譽(yù)其文筆,稱“于古跡形勝言之最悉,亦自有所考證” ,且又載所見蜀中書畫,“頗足以廣異聞” 。
由此可見,我國古代行記名作,除記山川形勝外,又將金石考古、書畫輯錄及詩文鑒賞蘊(yùn)涵其中,真是文化之旅,這是我國傳統(tǒng)文化的一大特色。
饒先生一方面有機(jī)繼承傳統(tǒng),一方面更大為拓展文化之旅領(lǐng)域,使人耳目一新。我們在書中可以看到他暢游歐亞非諸多勝地。早在l 963年就去印度旅行,注意于“佛教圣地” 。他特為提及“l(fā) 963年我在印度從事研究” ,卻由佛學(xué)拓展道學(xué),遂提及“莊子” ,并介紹“莊子在講庖丁解牛的一段故事” 。又如1993年冬11月在法國巴黎,除游凡爾賽宮外,還去距巴黎四十公里的密林,探索修道院屋。又曾去埃及,與友人近觀金字塔,特為提及“代表埃及文化”的一部《死書》 ,另還引及一位波斯詩人的兩句名詩。又如到布拉格、維也納,特別去“參觀維也納大學(xué)” ,又登上附近“號稱一百五十六米的高塔” ,自我表揚(yáng):“不需要一分鐘便抵達(dá)絕頂” 。又如到新加坡,特別注意“新加坡最吸引人的植物” 。這又使人耳目一新。
本書關(guān)于國內(nèi)行記,則學(xué)術(shù)性、知識性更強(qiáng),真使人有“欲窮千里目,更上一層樓”之感。如《關(guān)圣與鹽》篇,云“我于l 981年參加太原古文字學(xué)討論會,接著于山西各地作一個(gè)月的漫長旅行,跑了許多地方,給我印象特別深刻的是在解縣瞻仰關(guān)帝廟” 。接著就考述關(guān)公自漢季后的歷代影響,具體介紹明人的幾部有關(guān)雜劇。另一處記他于1991年11月在浙江溫州參加“謝靈運(yùn)與山水文學(xué)國際研討會” ,述及謝靈運(yùn)的山水佳作,但卻著重指出謝靈運(yùn)學(xué)識最特出的是他對梵典梵文的認(rèn)識與學(xué)習(xí)精神,這是現(xiàn)代有關(guān)謝靈運(yùn)研究中很少談及的。又他另一篇記福建武夷山之游,提及宋代詞人柳永三首詩,因柳永之故鄉(xiāng)在武夷附近崇安,饒先生又從而考索柳永家世,文末云“故敢著文為作不平之鳴” ,令人深感其幽默勝筆。
特應(yīng)一提的是,饒先生于l 988年12月游陜西文物圣地法門寺。法門寺在西安市西,是極有文獻(xiàn)價(jià)值的佛教佳地,前幾年陜西省文史研究館編纂一套大書《長安學(xué)叢書》 ,共十卷,“法門寺”就是其中一個(gè)專卷。饒先生對佛學(xué)有專深的研究,就細(xì)述有關(guān)史事的好幾件遺物,特別論述韓愈在唐憲宗時(shí)排佛奏議,詳細(xì)分析韓愈的儒、釋思想,這對韓愈研究有拓展新領(lǐng)地的意義。
文化之旅,應(yīng)該說也是學(xué)術(shù)交往。我與饒宗頤先生甚有學(xué)術(shù)情誼。早在l 982年,當(dāng)時(shí)任國務(wù)院古籍整理出版計(jì)劃小組組長的李一氓同志主持召開全國古籍整理出版規(guī)劃會議,我參加此次會議,當(dāng)時(shí)錢鍾書先生也與會。之前饒宗頤先生曾將其詩詞創(chuàng)作一書送給錢先生,錢先生則將此佳作轉(zhuǎn)贈(zèng)給我,題寫幾句話,約我閱讀,我確得到一次極好的機(jī)緣。1993年2月,我應(yīng)香港中文大學(xué)之邀,去該校中文系講學(xué)一周,就與饒先生會晤,他還邀我到他家吃飯,聚談。上世紀(jì)八九十年代,饒先生為中華書局編纂《全明詞》 ,當(dāng)時(shí)我在編輯部任職,就為此常與他商議。今將我所存的饒宗頤先生三封信具錄如下:
璇琮先生左右:前得長途電話,述及四庫全書工作,甚盛事也!未知近日進(jìn)行情況如何?邇來檢讀來往舊信,得1983年沈錫麟先生轉(zhuǎn)陳李一老對拙編《全明詞》讀后意見,茲影印一份備覽。署名問題,實(shí)應(yīng)遵照李老決定。該書何時(shí)可出首冊,弟之序言,遲即寄上。年來曾將論清詞筆記稍作整理,惜無暇專以及此。最近華東師大舉行“清代詞學(xué)討論會” ,弟有“清代地域性之詞總集與酬唱詞集”一長文,想必已見過。另托人附呈“論清詞在詞史之地位”與“談柳永詞”二篇,乞指正為感。匆匆備頌纂祺
弟饒宗頤再拜
(一九九五年)六月一日
璇琮尊兄侍右:在京數(shù)日,值文駕赴天津,未獲良晤為悵。 《全明詞》不收小說中倚聲之作,可減去大量無謂之作,盼早日成書。四庫續(xù)修史部,弟建議收入朱彝尊《五代史輯注》稿本,附上拙作跋文以供參考。此書雖未完稿,實(shí)開清人治五代史之先路,征得門人現(xiàn)任港大馮平山圖書館館長簡麗冰女士同意。簡君函,附呈。如何,尚希卓裁。
匆頌撰祺
饒宗頤再拜(一九九七年)四月十五日
璇琮先生雅鑒:大函奉悉。欣聞《全明詞》可于明年元月中旬面世,此賴先生督促之力也,謹(jǐn)致謝忱。河南鄭州大學(xué)《新文學(xué)》?忻裳乓,囑撰稿刊載,惟余月前輕微中風(fēng),今已稍痊,但精力神思未若從前,故未能應(yīng)命。倘需題刊名之類,則可效力。至撰稿事,俟今后痊可再寄上請教。耑此順頌新年好!
弟饒宗頤再拜
二○○三年十二月十四日
這三封信中都提及《全明詞》 ,乃因饒先生對明詞早有研究,輯集不少材料,古籍小組組長李一氓同志乃于1982年9月正式約請饒先生主持《全明詞》的編纂工作。饒先生因已有一定材料基礎(chǔ),乃于l 983年即輯成《全明詞》初稿,得詞家九百余人,交付中華書局。李一氓同志自己藏有《明詞集》珍本,經(jīng)了解,覺得饒先生限于客觀條件,還須補(bǔ)輯,就約請古典文獻(xiàn)專家張璋組建編纂組,在饒先生初稿的基礎(chǔ)上,作進(jìn)一步完善,中華書局編輯部又認(rèn)真審稿,歷經(jīng)十余年,于2003年成稿, 2004年1月出版,共收詞家一千三百九十余人,詞作約二萬首。上世紀(jì)九十年代中期饒先生有一次便中來北京,我曾約張璋先生與饒先生面談,談了近兩個(gè)小時(shí),學(xué)術(shù)合作很好。確可見饒先生的博大氣度及對學(xué)術(shù)同行的合作情誼。
這里還應(yīng)一提的是,上世紀(jì)九十年代中期,我與學(xué)術(shù)前輩顧廷龍先生共同主編,編纂《續(xù)修四庫全書》 ,饒先生獲悉后十分關(guān)心,稱其為“盛事” ,并具體建議收輯清人朱彝尊的《五代史輯注》稿本,且與香港大學(xué)圖書館聯(lián)系,提供稿本?梢娝麑W(xué)術(shù)事業(yè)的關(guān)心和支持。
他對我這樣的后輩學(xué)人,也很關(guān)心,于1995年6月1日信中,特為提及擬將他所撰兩篇論詞學(xué)論文寄交給我; 2003年l 2月4日一函又回復(fù)關(guān)于鄭州大學(xué)《新文學(xué)》約稿事,這是我受鄭州大學(xué)之托,向饒先生組稿的。
我想引用劉勰一段話:“知音其難哉!音實(shí)難知,知實(shí)難逢,逢其知音,千載其一乎! ” ( 《文心雕龍·知音》 )今讀饒宗頤先生《文化之旅》 ,重溫他的書信,真有學(xué)術(shù)知音的深切寄望與慰勉
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時(shí)刪除。