英語(yǔ)聽(tīng)力常?嫉降闹R(shí)點(diǎn)會(huì)有租房場(chǎng)景、旅游場(chǎng)景和醫(yī)療場(chǎng)景等,作為語(yǔ)言構(gòu)成的基本要素,詞匯所導(dǎo)致的聽(tīng)力障礙在諸多英語(yǔ)學(xué)習(xí)者當(dāng)中可謂是屢見(jiàn)不鮮。因此在聽(tīng)力練習(xí)開(kāi)始前,掃除那些因詞匯而導(dǎo)致的聽(tīng)力障礙可謂是勢(shì)在必行。所以聽(tīng)的懂得首先解決生詞問(wèn)題。一些冷門(mén)的知識(shí)點(diǎn)常常會(huì)讓接觸海外文化較少的學(xué)生失分,而有意的總結(jié)、積累考試中的冷門(mén)知識(shí)點(diǎn),學(xué)生就較容易在聽(tīng)力考試中多拿分?jǐn)?shù)。
雖然VOA Special English所采用的詞匯相對(duì)較少,句型也比較簡(jiǎn)單,但還是有許多人聽(tīng)不懂,原因在于:其一,有些單詞你覺(jué)得比較熟悉,但在聽(tīng)的時(shí)候就是反應(yīng)不過(guò)來(lái)或者反應(yīng)太慢。其二,文章中另外存在著幾類學(xué)習(xí)者不熟悉的詞匯,比如說(shuō)一些專有名詞包括地名、人名、機(jī)構(gòu)名和專業(yè)領(lǐng)域詞匯等。,一些用戶不常用或者很少接觸到的生僻詞匯,一些發(fā)音上比較困難或者是讀音相近,但意思卻不同的詞匯;蛘呤且恍┰~匯雖然常用,由于采用了不常用的含義,或者使用了單詞的其它形式或短語(yǔ),從而導(dǎo)致理解的偏差等等,針對(duì)這些單詞,要求學(xué)習(xí)者先行了解,這樣就會(huì)消除聽(tīng)力上的詞匯障礙。
正如平常我們?cè)谶\(yùn)動(dòng)前總是要做一些“熱身”那樣,盡量活動(dòng)自身肌體的每一處肌肉和關(guān)節(jié),以避免或減少劇烈運(yùn)動(dòng)可能帶來(lái)的傷害。聽(tīng)力練習(xí)也是如此,對(duì)于那些比較生疏,比較艱澀,比較專業(yè)的詞匯,盡量聽(tīng)得越熟越好。
而在一些冷門(mén)單詞上來(lái)說(shuō),動(dòng)物的單詞還算是冷門(mén)中的熱門(mén)。
動(dòng)物學(xué)的出現(xiàn)頻率較高。對(duì)中國(guó)學(xué)生而言,到國(guó)外求學(xué)除了能開(kāi)闊眼界,進(jìn)一步了解當(dāng)?shù)氐奈幕惋L(fēng)情,更主要的目的仍是精深自己的學(xué)術(shù)知識(shí)。因此,英語(yǔ)聽(tīng)力不僅涵蓋了對(duì)生存能力的檢測(cè),也涉及到了對(duì)學(xué)生各方面學(xué)術(shù)知識(shí)理解能力的考察。
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。